Успех - известность
Освойте английские идиомы, связанные со славой, такие как "talk of the town" и "save face".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

на виду у публики, в центре внимания публики
Жить на виду у публики может быть утомительно.
a well-known or influential person, especially in a specific field or industry

известная личность, влиятельная фигура
Молодые музыканты мечтают однажды стать известными личностями.
someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

мимолётная популярность, кратковременный ажиотаж
В отличие от других мимолётных трендов, её успех длился годами.
to experience a sudden rise to fame and glory

внезапно прославиться, добиться громкой славы
Социальные сети помогли многим молодым авторам внезапно прославиться.
to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

сделать себе имя, завоевать репутацию
Она хочет сделать себе имя до тридцати лет.
to reach a great level of fame and success

добиться большого успеха, пробиться наверх
Они добились большого успеха благодаря простой идее и огромному упорству.
to make a person, place, or thing widely known, often for the first time

сделать известным, вывести на широкую известность
Эта песня сделала молодого артиста известным.
to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

очистить своё имя, доказать свою невиновность
Он полон решимости очистить имя своей семьи.
something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

предмет всеобщих разговоров, быть у всех на устах
В школе все говорили о нём — он был у всех на устах.
to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

сохранить лицо, избежать позора
Он быстро сменил тему, чтобы сохранить лицо.
someone or something that receives a lot of attention by the public

в центре внимания, быть на виду
Благотворительное мероприятие снова привлекло внимание к этой проблеме.
to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

сделанного не воротишь, назад не вернёшь
После того как она раскрыла секрет, ей хотелось всё вернуть назад.
someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

большая рыба в маленьком пруду, важен только в узком кругу
В университете он уже не был большой рыбой.
to be highly successful and popular

быть на вершине успеха, быть на пике славы
Все ожидали, что после выпуска она будет на вершине успеха.