pattern

Sukces - Fame

Opanuj angielskie idiomy dotyczące sławy, takie jak „porozmawiaj o mieście” i „zachowaj twarz”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Success
in the public eye

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

[Fraza]
big name

used to refer to someone who is very successful and widely recognized

wielkie nazwisko, znana osoba

wielkie nazwisko, znana osoba

Google Translate
[Rzeczownik]
flavor of the month

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

[Fraza]
to hit the big time

to experience a sudden rise to fame and glory

[Fraza]
to make a name for oneself

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

[Fraza]
to make it big

to reach a great level of fame and success

[Fraza]
to put somebody or something on the map

to make someone or something become renowned

[Fraza]
to clear one's name

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

[Fraza]
talk of the town

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

[Fraza]
to save face

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

[Fraza]
in the spotlight

someone or something that receives a lot of attention by the public

[Fraza]
to unring the bell

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

[Fraza]
big fish in a small pond

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

[Fraza]
to have the world at one's feet

to be highly successful and popular

[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek