pattern

Successo - Fame

Impara gli idiomi inglesi riguardanti la fama, come "parlare della città" e "salvare la faccia".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
English idioms related to Success
in the public eye

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

agli occhi del pubblico, sotto i riflettori

agli occhi del pubblico, sotto i riflettori

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "in the public eye"
big name

used to refer to someone who is very successful and widely recognized

grandi firme, grandi nomi

grandi firme, grandi nomi

[sostantivo]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "big name"
flavor of the month

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

uoomoo del mese

uoomoo del mese

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "flavor of the (month|week)"
to hit the big time

to experience a sudden rise to fame and glory

fatto il colpo grosso, fatto centro

fatto il colpo grosso, fatto centro

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [hit] the big time"
to make a name for oneself

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

fare un nome, fare parlare

fare un nome, fare parlare

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [make] a name for {oneself}"
to make it big

to reach a great level of fame and success

riuscire

riuscire

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [make] it big"
to put somebody or something on the map

to make someone or something become renowned

mettere sulla carta

mettere sulla carta

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [put] {sb/sth} on the map"
to clear one's name

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

pulire il nome

pulire il nome

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [clear] {one's} name"
talk of the town

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

sulla bocca di tutti

sulla bocca di tutti

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "talk of the town"
to save face

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

salvare la faccia, salvare le apparenze

salvare la faccia, salvare le apparenze

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [save] face"
in the spotlight

someone or something that receives a lot of attention by the public

sotto i riflettori, al centro dell'attenzione

sotto i riflettori, al centro dell'attenzione

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "in the (spotlight|limelight)"
to unring the bell

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

il dado è tratto

il dado è tratto

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [unring] (the|a) bell"
big fish in a small pond

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "big fish in a small pond"
to have the world at one's feet

to be highly successful and popular

avere il mondo ai tuoi piedi

avere il mondo ai tuoi piedi

[Frase]
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Definizione e Significato di "to [have] the world at {one's} feet"
LanGeek
Scarica l'app LanGeek