Successo - Fame
Impara gli idiomi inglesi riguardanti la fama, come "parlare della città" e "salvare la faccia".
Revisione
Flashcard
Quiz
used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention
agli occhi del pubblico, sotto i riflettori
used to refer to someone who is very successful and widely recognized
grandi firme, grandi nomi
someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time
uoomoo del mese
to experience a sudden rise to fame and glory
fatto il colpo grosso, fatto centro
to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions
fare un nome, fare parlare
to make someone or something become renowned
mettere sulla carta
to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation
pulire il nome
something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle
sulla bocca di tutti
to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect
salvare la faccia, salvare le apparenze
someone or something that receives a lot of attention by the public
sotto i riflettori, al centro dell'attenzione
to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences
il dado è tratto
someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context
to be highly successful and popular
avere il mondo ai tuoi piedi