pattern

Éxito - Fama

Domina modismos en inglés relacionados con la fama, como "hablar de la ciudad" y "salvar las apariencias".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Success
in the public eye

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

[Frase]
big name

used to refer to someone who is very successful and widely recognized

[Sustantivo]
flavor of the month

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

[Frase]
to hit the big time

to experience a sudden rise to fame and glory

[Frase]
to make a name for oneself

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

[Frase]
to make it big

to reach a great level of fame and success

triunfar

triunfar

[Frase]
to put sb/sth on the map

to make someone or something become renowned

[Frase]
to clear one's name

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

[Frase]
talk of the town

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

[Frase]
to save face

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

[Frase]
in the spotlight

someone or something that receives a lot of attention by the public

[Frase]
to unring the bell

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

[Frase]
big fish in a small pond

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

[Frase]
to have the world at one's feet

to be highly successful and popular

tener el mundo a sus pies

tener el mundo a sus pies

[Frase]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek