सफलता - Fame

प्रसिद्धि से संबंधित अंग्रेजी मुहावरों में महारत हासिल करें, जैसे "talk of the town" और "save face"।

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
सफलता
in the public eye [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

Ex: She was constantly in the public eye due to her philanthropic work .
big name [संज्ञा]
اجرا کردن

बड़ा नाम

Ex: The conference attracted many big names in the tech industry .

सम्मेलन ने प्रौद्योगिकी उद्योग के कई बड़े नामों को आकर्षित किया।

flavor of the (month|week) [वाक्यांश]
اجرا کردن

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

Ex: The new smartphone model is currently the flavor of the week among tech enthusiasts .
to [hit] the big time [वाक्यांश]
اجرا کردن

to experience a sudden rise to fame and glory

Ex: The band hit the big time after their song was played on the radio .
to [make] a name for {oneself} [वाक्यांश]
اجرا کردن

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

Ex: He made a name for himself as an innovator in the tech industry .
to [make] it big [वाक्यांश]
اجرا کردن

to reach a great level of fame and success

Ex: Sally always dreamed of making it big as a singer .
to [put] {sb/sth} on the map [वाक्यांश]
اجرا کردن

to make a person, place, or thing widely known, often for the first time

Ex: Her breakthrough performance put her on the map in the film industry .
to [clear] {one's} name [वाक्यांश]
اجرا کردن

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

Ex: The celebrity had been the subject of countless tabloid stories and rumors , but she continued to work on clearing her name by providing interviews and statements that addressed the false allegations .
talk of the town [वाक्यांश]
اجرا کردن

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

Ex: The school 's upcoming dance has become the talk of the town , with students excitedly discussing their outfits and plans for the evening .
to [save] face [वाक्यांश]
اجرا کردن

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

Ex: In order to save face , he downplayed the severity of the failure .
in the (spotlight|limelight) [वाक्यांश]
اجرا کردن

someone or something that receives a lot of attention by the public

Ex: The social media influencer is in the limelight for their latest viral post .
to [unring] (the|a) bell [वाक्यांश]
اجرا کردن

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

Ex:
big fish in a small pond [वाक्यांश]
اجرا کردن

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

Ex: She enjoyed being a big fish in a small pond , where her contributions were valued and recognized , but she knew she would have to leave her comfort zone to achieve greater success .
to [have] the world at {one's} feet [वाक्यांश]
اجرا کردن

to be highly successful and popular

Ex: The talented musician had the world at her feet after winning the prestigious award , and she knew she had a bright future ahead of her .