pattern

Úspěch - Fame

Ovládněte anglická idiomy týkající se slávy, jako jsou "talk of the town" a "save face".

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Success
in the public eye

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

Ex: Living in the public eye can be exhausting.
big name
big name
[Podstatné jméno]

a well-known or influential person, especially in a specific field or industry

velké jméno, vlivná osobnost

velké jméno, vlivná osobnost

Ex: Young musicians dream of becoming big names someday .

Akce přilákala velká jména z módního průmyslu.

flavor of the (month|week)

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

Ex: Unlike other flavors of the month, her success lasted for years.
to [hit] the big time

to experience a sudden rise to fame and glory

Ex: Social media helped many young creators hit the big time.
to [make] a name for {oneself}

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

Ex: She wants to make a name for herself before turning thirty.
to [make] it big

to reach a great level of fame and success

Ex: They made it big with a simple idea and a lot of persistence.
to [put] {sb/sth} on the map

to make a person, place, or thing widely known, often for the first time

Ex: That song put the young artist on the map.
to [clear] {one's} name

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

Ex: He is determined to clear his family's name.
talk of the town

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

Ex: Everyone at school was talking about him; he was the talk of the town.
to [save] face
to save face
[fráze]

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

Ex: He changed the subject quickly to save face.
in the (spotlight|limelight)

someone or something that receives a lot of attention by the public

Ex: The charity event put the issue back in the spotlight.
to [unring] (the|a) bell

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

Ex: She wished she could unring the bell after revealing the secret.
big fish in a small pond

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

Ex: At college, everyone was talented, so he wasn't a big fish anymore.
to [have] the world at {one's} feet

to be highly successful and popular

Ex: Everyone expected her to have the world at her feet after graduation.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek