pattern

Úspěch - Fame

Zvládněte anglické idiomy týkající se slávy, jako je „mluva o městě“ a „zachovejte tvář“.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Success
in the public eye

used to describe someone or something that attracts a great deal of public attention

[fráze]
big name

used to refer to someone who is very successful and widely recognized

velké jméno

velké jméno

Google Translate
[Podstatné jméno]
flavor of the month

someone or something that manages to attract a lot of attention and popularity for a short period of time

[fráze]
to hit the big time

to experience a sudden rise to fame and glory

[fráze]
to make a name for oneself

to become well-known or respected in a particular field or area through one's achievements or actions

[fráze]
to make it big

to reach a great level of fame and success

[fráze]
to put somebody or something on the map

to make someone or something become renowned

[fráze]
to clear one's name

to prove someone's innocence or remove suspicion surrounding someone's reputation

[fráze]
talk of the town

something or someone that is currently the subject of a lot of gossip and discussion among the people in a particular community or social circle

[fráze]
to save face

to take action or make a statement in order to avoid embarrassment, humiliation, or loss of respect

[fráze]
in the spotlight

someone or something that receives a lot of attention by the public

[fráze]
to unring the bell

to undo or reverse something that has already been said or done, particularly when it is impossible to truly forget or ignore its impact or consequences

[fráze]
big fish in a small pond

someone who is important or influential within a small or limited group, but who may not be as significant or well-known in a larger context

[fráze]
to have the world at one's feet

to be highly successful and popular

[fráze]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek