Английские идиомы для "Выборов и Решений"

Изучите английские идиомы, касающиеся выбора и решений, на примерах, таких как "перемена сердца" и "меньшее из двух зол".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Решение и Контроль
Hobson's choice [существительное]
اجرا کردن

возможности выбора

Ex: The restaurant had a limited menu, offering customers a Hobson's choice of only one dish for dinner.

В ресторане было ограниченное меню, предлагая клиентам выбор Хобсона только одного блюда на ужин.

اجرا کردن

Выбирать по своему желанию

Ex: As a book lover , she relished the opportunity to visit the library and pick and choose from a vast collection of novels .
اجرا کردن

выбор из двух нежелательных вариантов

Ex: In the film , the protagonist had to decide whether to betray a friend or face dire consequences a classic example of choosing the lesser of two evils .
اجرا کردن

Слишком много или более чем достаточно желаемого или необходимого

Ex: The popular author faced an embarrassment of riches with numerous book deals and publishing offers flooding in after the success of their debut novel .
اجرا کردن

что равнозначно; без преимущества в любую сторону

Ex: The debate over which smartphone brand to buy is broad as it is long , as both options offer similar features and performance .
اجرا کردن

намереваюсь сослаться на

Ex: The teacher asked the students to suggest a book for the class reading assignment , but she already had a classic novel in mind .
اجرا کردن

Выбрать один из нескольких вариантов

Ex: The bookstore had a vast selection of novels , allowing readers to take their pick and find their next favorite book .
اجرا کردن

выбрать между двумя возможными

Ex: When it comes to choosing a political party , it 's important to come down on one side of the fence or the other to actively participate in the democratic process .
اجرا کردن

принять во внимание

Ex: When planning a renovation, it's important to take into account the existing structure and architectural constraints.
اجرا کردن

медленно и тщательно обдумывать что-то

Ex: The team members gathered around the whiteboard , chewing their cud , as they brainstormed innovative solutions to the complex problem .
اجرا کردن

принять решение сделать что-то определенным образом

Ex: I'm hesitant to go down that road of pursuing a legal dispute without exploring alternative solutions through mediation.
اجرا کردن

рациональный и разумный

Ex: When he proposed quitting his stable job to pursue his dreams of becoming an artist , his parents questioned if he was in his right mind .
change of heart [фраза]
اجرا کردن

изменение позиции или отношения

Ex: He was skeptical about the charity 's mission at first , but a moving testimonial led to a change of heart , prompting him to become a dedicated supporter .
on second thought [фраза]
اجرا کردن

Вообще задуматься

Ex: She agreed to the proposal , but on second thought , she realized it was n’t practical .
اجرا کردن

передумаешь посреди чего-то

Ex: The general advised against replacing experienced battalion commanders while an offensive was underway, saying the army shouldn't change its horse midstream during active operations.
fork in the road [фраза]
اجرا کردن

a point in a person's life or a situation where they must make a critical decision or choose between two different options or paths

Ex: Their relationship reached a fork in the road when they had to decide whether to stay together or go their separate ways .
اجرا کردن

тщательно обдумать что-то

Ex: Now that we 've had a couple disappointing quarters , it 's time for management to take a long hard look at our pricing strategy and whether changes are needed .
اجرا کردن

изменить свое мнение

Ex: If you change your mind about coming tonight , just give me a call .
اجرا کردن

Принять решение не делать чего-то

Ex: The teacher decided to give the students' late assignments a pass due to unforeseen technical issues.