تصمیم و کنترل - انتخاب‌ها و تصمیم‌ها

کشف اصطلاحات انگلیسی مربوط به انتخاب‌ها و تصمیم‌ها با مثال‌هایی مانند "تغییر نظر" و "شر کمتر از دو شر".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
تصمیم و کنترل
اجرا کردن

انتخاب از روی ناچاری

Ex:

نمایشگاه خودرو به مشتریان یک انتخاب هابسون ارائه داد و گفت که آنها می‌توانند خودرو را به قیمت فهرست شده خریداری کنند یا با دست خالی بروند.

اجرا کردن

دل‌بخواهی انتخاب کردن

Ex: The restaurant had a buffet where diners could pick and choose from a wide range of dishes to create their own customized meals .
اجرا کردن

گزینه‌های زیاد

Ex: The restaurant 's menu offered an embarrassment of riches , leaving diners overwhelmed by the wide variety of delicious options to choose from .
اجرا کردن

سروته‌یک‌کرباس

Ex: Whether we take the scenic route or the highway , it 's as broad as it is long both routes have similar travel times due to current road conditions .
اجرا کردن

کسی یا چیزی را مد نظر داشتن

Ex: As we were planning the event , the event organizer mentioned that she had a specific venue in mind that would be perfect for our needs .
اجرا کردن

انتخاب کردن

Ex: The job applicant was thrilled to receive multiple job offers and had the opportunity to have their pick .
اجرا کردن

چیزی را از بین دو گزینه انتخاب کردن

Ex: The CEO addressed the company 's employees , urging them to come down on one side of the fence or the other regarding the new business strategy .
اجرا کردن

عمیقا فکر کردن

Ex: Before making a career change , she spent weeks chewing her cud , weighing the pros and cons of different options .
اجرا کردن

روش خاصی را برای انجام کاری برگزیدن

Ex: I don't think we should go down the road of borrowing more money; it could lead to financial trouble.
change of heart [عبارت]
اجرا کردن

تغییر عقیده

Ex: Despite initially opposing the project , the community had a change of heart when they realized the positive impact it would have on local businesses .
on second thought [عبارت]
اجرا کردن

خوب که فکر می‌کنم می‌بینم

Ex: On second thought , I do n't think I should lend him the car ; it 's not a good idea .
اجرا کردن

تغییر روش دادن (هنگام مواجهه با شرایط سخت)

Ex: Just months before the big product launch , the marketing team was hesitant to switch agencies for fear of changing horses in midstream so close to roll-out .
fork in the road [عبارت]
اجرا کردن

a point in a person's life or a situation where they must make a critical decision or choose between two different options or paths

Ex: Their relationship reached a fork in the road when they had to decide whether to stay together or go their separate ways .
اجرا کردن

با دقت در نظر گرفتن

Ex: The recent security breaches really underscore how urgently we need to take a hard look at our cybersecurity protocols and shore up any vulnerabilities .
اجرا کردن

چیزی را ندید گرفتن

Ex: Although the dish lacked seasoning , the chef decided to give it a pass since the presentation was exceptional .