pattern

Книга Solutions - Средний - Раздел 6 - 6A

Здесь вы найдете лексику из Unit 6 - 6A в учебнике Solutions Intermediate, такую ​​как "щедрость", "энтузиазм", "инициатива" и т.д.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Solutions - Intermediate
to describe
to describe
[глагол]

to give details about someone or something to say what they are like

описывать

описывать

Ex: The scientist used graphs and charts to describe the research findings .

Ученый использовал графики и диаграммы, чтобы описать результаты исследования.

Закрыть
Войти
character
character
[существительное]

a distinctive feature or trait that defines an individual's personality and behavior

характер

характер

Ex: His sense of humor is an essential part of his character.

Его чувство юмора — это неотъемлемая часть его характера.

Закрыть
Войти
ambition
ambition
[существительное]

something that is greatly desired

амбиция

амбиция

Ex: My ambition is to one day climb Mount Everest .

Моя амбиция — однажды подняться на Эверест.

Закрыть
Войти
cheerfulness
cheerfulness
[существительное]

a happy and positive state of mind or attitude

жизнерадостность

жизнерадостность

Ex: Simple acts of kindness can spark cheerfulness in others .

Простые акты доброты могут вызвать радость у других.

Закрыть
Войти
creativity
creativity
[существительное]

the ability to use imagination in order to bring something new into existence

творчество

творчество

Закрыть
Войти
enthusiasm
enthusiasm
[существительное]

a feeling of great excitement and passion

энтузиазм

энтузиазм

Ex: Their enthusiasm for the event made it a huge success .

Их энтузиазм по поводу мероприятия сделал его огромным успехом.

Закрыть
Войти
flexibility
flexibility
[существительное]

the quality of being easily bent without breaking or injury

гибкость

гибкость

Ex: The gymnast 's flexibility amazed the audience during her performance .

Гибкость гимнастки поразила зрителей во время ее выступления.

Закрыть
Войти
generosity
generosity
[существительное]

the quality of being kind, understanding and unselfish, especially in providing money or gifts to others

великодушие

великодушие

Ex: He was known for his generosity, often surprising friends and strangers with thoughtful gifts and acts of kindness .

Он был известен своей щедростью, часто удивляя друзей и незнакомцев вдумчивыми подарками и актами доброты.

Закрыть
Войти
honesty
honesty
[существительное]

the quality of behaving or talking in a way that is truthful and free of deception

честность

честность

Ex: Honesty about your feelings can strengthen personal connections .

Честность в отношении ваших чувств может укрепить личные связи.

Закрыть
Войти
intelligence
intelligence
[существительное]

the ability to correctly utilize thought and reason, learn from experience, or to successfully adapt to the environment

интеллект, разум

интеллект, разум

Ex: He admired her intelligence and creativity during the debate .

Он восхищался ее умом и творчеством во время дебатов.

Закрыть
Войти
loyalty
loyalty
[существительное]

a strong sense of commitment, faithfulness, and devotion towards someone or something

лояльность, преданность

лояльность, преданность

Ex: Loyalty is important in both personal and professional relationships .

Верность важна как в личных, так и в профессиональных отношениях.

Закрыть
Войти
maturity
maturity
[существительное]

the period of being physically grown or developed

зрелость

зрелость

Ex: Over time , maturity helps individuals better manage personal and professional challenges .

Со временем зрелость помогает людям лучше справляться с личными и профессиональными трудностями.

Закрыть
Войти
modesty
modesty
[существительное]

he quality of not being too proud or boastful about one's abilities or achievements, and not drawing too much attention to oneself

скромность

скромность

Ex: She handled the compliment with modesty, simply thanking them without making a big deal of it.

Она приняла комплимент с скромностью, просто поблагодарив их, не придавая этому большого значения.

Закрыть
Войти
optimism
optimism
[существительное]

a temporary or situation-based sense of confidence that a specific outcome will be positive

оптимизм

оптимизм

Ex: The doctor ’s reassurance gave her optimism about her recovery .

Уверения врача вселили в неё оптимизм относительно её выздоровления.

Закрыть
Войти
patience
patience
[существительное]

the ability to accept or tolerate difficult or annoying situations without complaining or becoming angry

терпение

терпение

Ex: He handled the frustrating situation with remarkable patience.

Он справился с разочаровывающей ситуацией с замечательным терпением.

Закрыть
Войти
pessimism
pessimism
[существительное]

the negative quality of having doubts about the future and expect the worst possible outcomes

пессимизм

пессимизм

Ex: His pessimism about the economy influenced his investment choices .

Его пессимизм в отношении экономики повлиял на его инвестиционные решения.

Закрыть
Войти
punctuality
punctuality
[существительное]

the habit or characteristic of being consistently on time

пунктуальность

пунктуальность

Ex: The company rewards employees who demonstrate punctuality.

Компания награждает сотрудников, которые демонстрируют пунктуальность.

Закрыть
Войти
realism
realism
[существительное]

a practical and straightforward way of looking at things that focuses on what is actually happening rather than what we wish would happen

реализм

реализм

Ex: Realism teaches us to deal with life as it is , not as we hope it to be .

Реализм учит нас иметь дело с жизнью такой, какая она есть, а не такой, какой мы хотим её видеть.

Закрыть
Войти
self-confidence
self-confidence
[существительное]

the belief and trust in oneself and one's abilities

уверенность в себе

уверенность в себе

Ex: She struggled with self-confidence, especially in social settings .

Она боролась с уверенностью в себе, особенно в социальных ситуациях.

Закрыть
Войти
seriousness
seriousness
[существительное]

the genuine and sincere feeling of being earnest and committed

серьезность

серьезность

Ex: Despite his usual jokes , he showed seriousness when discussing important matters .

Несмотря на свои обычные шутки, он проявил серьезность при обсуждении важных вопросов.

Закрыть
Войти
shyness
shyness
[существительное]

a feeling of hesitancy, shame, or fearfulness in social situations

застенчивость

застенчивость

Ex: She tried to overcome her shyness by joining the debate team .

Она попыталась преодолеть свою застенчивость, вступив в дискуссионную команду.

Закрыть
Войти
sociability
sociability
[существительное]

the quality or characteristic of being friendly, outgoing, and comfortable in social situations

общительность

общительность

Ex: The group ’s sociability made it easy to collaborate on the project .

Общительность группы сделала сотрудничество по проекту легким.

Закрыть
Войти
stubbornness
stubbornness
[существительное]

the quality or trait of being unwilling to change one's mind or behavior despite opposition or difficulties

упрямство

упрямство

Ex: The team ’s stubbornness made it hard to reach a compromise .

Упрямство команды затруднило достижение компромисса.

Закрыть
Войти
sympathy
sympathy
[существительное]

feelings of care and understanding toward other people's emotions, especially sadness or suffering

сочувствие

сочувствие

Ex: Expressing sympathy towards someone going through a difficult time can strengthen bonds of empathy and support .

Выражение сочувствия к кому-то, кто переживает трудные времена, может укрепить узы сопереживания и поддержки.

Закрыть
Войти
thoughtfulness
thoughtfulness
[существительное]

the quality of being kind, considerate, and attentive to the needs and feelings of others

вдумчивость

вдумчивость

Ex: His thoughtfulness was evident when he helped the elderly woman across the street .

Его внимательность была очевидна, когда он помог пожилой женщине перейти улицу.

Закрыть
Войти
disability support worker

a person who provides assistance, care, and support to individuals with disabilities

работник службы поддержки инвалидов

работник службы поддержки инвалидов

Ex: Disability support workers are trained to provide both physical assistance and emotional care.
Закрыть
Войти
entertainer
entertainer
[существительное]

someone who provides enjoyment and amusement to others through various forms of performance, such as music, comedy, acting, or magic

эстрадный артист

эстрадный артист

Ex: He ’s more than just an entertainer; he 's also an excellent public speaker .

Он больше, чем просто артист; он также отличный оратор.

Закрыть
Войти
child
child
[существительное]

a young person who has not reached puberty or adulthood yet

ребенок, дитя

ребенок, дитя

Ex: The school organized a field trip to the zoo , and the children were excited to see the animals up close .

Школа организовала экскурсию в зоопарк, и дети были в восторге от возможности увидеть животных вблизи.

Закрыть
Войти
to have
to have
[глагол]

to possess a feature or quality

иметь, обладать

иметь, обладать

Ex:

У них есть уверенность, чтобы столкнуться с любым вызовом.

Закрыть
Войти
sense of humor
sense of humor
[фраза]

one's ability to say funny things or be amused by jokes and other things meant to make one laugh

чувство юмора, юмор

чувство юмора, юмор

Ex: A good sense of humor can help you connect with people quickly.

Хорошее чувство юмора помогает быстро находить общий язык с людьми.

Закрыть
Войти
to show
to show
[глагол]

to make something visible or noticeable

показывать

показывать

Ex: You need to show them your ID to pass the security checkpoint .

Вам нужно показать ваш ID, чтобы пройти контроль безопасности.

Закрыть
Войти
initiative
initiative
[существительное]

the willingness to take action and start new things without being prompted or directed

инициативность

инициативность

Ex: It ’s important to show initiative when tackling challenges at work .

Важно проявлять инициативу при решении задач на работе.

Закрыть
Войти
physical
physical
[прилагательное]

related to the body rather than the mind

физический

физический

Ex: The physical therapist recommended specific exercises to improve mobility.

Физиотерапевт рекомендовал конкретные упражнения для улучшения подвижности.

Закрыть
Войти
courage
courage
[существительное]

the quality to face danger or hardship without giving in to fear

смелость

смелость

Ex: Overcoming fear requires both courage and determination .

Преодоление страха требует как мужества, так и решимости.

Закрыть
Войти
common sense
common sense
[существительное]

the ability to make sound judgments and think in a practical way

здравый смысл

здравый смысл

Ex: The idea of locking doors at night is a matter of common sense.

Идея запирать двери на ночь — это вопрос здравого смысла.

Закрыть
Войти
to be
to be
[глагол]

used when naming, or giving description or information about people, things, or situations

быть

быть

Ex: Why are you being so stubborn ?

Почему ты бываешь таким упрямым?

Закрыть
Войти
to communicate
to communicate
[глагол]

to be able to share or exchange information or ideas with others

общаться

общаться

Ex: Effective leaders know how to communicate clearly .

Эффективные лидеры знают, как четко общаться.

Закрыть
Войти
energy
energy
[существительное]

the physical and mental strength required for activity, work, etc.

энергия

энергия

Ex: The kids expended their energy at the playground .

Дети потратили свою энергию на детской площадке.

Закрыть
Войти
skill
skill
[существительное]

an ability to do something well, especially after training

навык

навык

Ex: The athlete 's skill in dribbling and shooting made him a star player on the basketball team .

Умение атлета вести мяч и бросать сделало его звездным игроком в баскетбольной команде.

Закрыть
Войти
to lack
to lack
[глагол]

to be without or to not have enough of something that is needed or desirable

не хватать

не хватать

Ex: The success of the business proposal was compromised because it lacked a clear strategy .

Успех бизнес-предложения был скомпрометирован, потому что в нём не хватало чёткой стратегии.

Закрыть
Войти
hotel
hotel
[существительное]

a building where we give money to stay and eat food in when we are traveling

отель, гостиница

отель, гостиница

Ex: They checked out of the hotel and headed to the airport for their flight .

Они выселились из отеля и направились в аэропорт на свой рейс.

Закрыть
Войти
receptionist
receptionist
[существительное]

a person who greets and deals with people arriving at or calling a hotel, office building, doctor's office, etc.

секретарь, секретарша

секретарь, секретарша

Ex: You should ask the receptionist for directions to the conference room .

Вам следует спросить у администратора дорогу в конференц-зал.

Закрыть
Войти
nurse
nurse
[существительное]

someone who has been trained to care for injured or sick people, particularly in a hospital

медсестра

медсестра

Ex: The nurse kindly explained the procedure to me and helped me feel at ease .

Медсестра любезно объяснила мне процедуру и помогла мне чувствовать себя спокойно.

Закрыть
Войти
police officer
police officer
[существительное]

someone whose job is to protect people, catch criminals, and make sure that laws are obeyed

офицер полиции

офицер полиции

Ex: With a flashlight in hand , the police officer searched for clues at the crime scene .

С фонариком в руке полицейский искал улики на месте преступления.

Закрыть
Войти
sales assistant
sales assistant
[существительное]

someone whose job involves helping and selling things to the customers and visitors of a store, etc.

продавец-консультант

продавец-консультант

Ex: He was promoted to senior sales assistant after consistently meeting his sales targets and demonstrating leadership skills .

Он был повышен до старшего продавца-консультанта после того, как постоянно выполнял свои планы по продажам и демонстрировал лидерские качества.

Закрыть
Войти
sport
sport
[существительное]

a physical activity or competitive game with specific rules that people do for fun or as a profession

спорт

спорт

Ex: Hockey is an exciting sport played on ice or field , with sticks and a small puck or ball .

Хоккей — это захватывающий спорт, в который играют на льду или на поле, с клюшками и маленькой шайбой или мячом.

Закрыть
Войти
coach
coach
[существительное]

someone who trains a person or team in sport

тренер

тренер

Ex: Under the guidance of their coach, the badminton team improved tremendously .

Под руководством своего тренера команда по бадминтону значительно улучшилась.

Закрыть
Войти
teacher
teacher
[существительное]

someone who teaches things to people, particularly in a school

учитель, учительница

учитель, учительница

Ex: To enhance our learning experience , our teacher organized a field trip to the museum .

Чтобы улучшить наш учебный опыт, наш учитель организовал экскурсию в музей.

Закрыть
Войти
kind
kind
[прилагательное]

nice and caring toward other people's feelings

добрый

добрый

Ex: The teacher was kind enough to give us an extension on the project .

Учитель был достаточно добрым, чтобы дать нам отсрочку по проекту.

Закрыть
Войти
practical
practical
[прилагательное]

focused on actions and real-life use, rather than on just ideas or theories

практический

практический

Ex: They designed a practical solution to reduce energy consumption in the building .

Они разработали практическое решение для снижения энергопотребления в здании.

Закрыть
Войти
sociable
sociable
[прилагательное]

possessing a friendly personality and willing to spend time with people

общительный

общительный

Ex: The new employee seemed sociable, chatting with coworkers during lunch .

Новый сотрудник казался общительным, болтая с коллегами во время обеда.

Закрыть
Войти
intelligent
intelligent
[прилагательное]

good at learning things, understanding ideas, and thinking clearly

умный

умный

Ex: This is an intelligent device that learns from your usage patterns .

Это умное устройство, которое учится на ваших шаблонах использования.

Закрыть
Войти
organizational
organizational
[прилагательное]

relating to the structure, management, or activities of an organization or group

организационный

организационный

Ex: Effective organizational strategies streamline processes and improve productivity .

Эффективные организационные стратегии упрощают процессы и повышают производительность.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek