Мнение - Мысли и предположения
Изучите английские идиомы, связанные с мыслями и предположениями, включая "говорить слишком рано" и "пища для размышлений".
Обзор
Флэш-карточки
Тест
said as a response to another person's confident statement that one believes will be proven wrong in the end

Заявление, которые быстро отменяются
to say something that is very soon proven wrong or inaccurate

Сказать что-то, что вскоре будет отвергнуто
to speak or offer one's opinions, particularly those affected by one's personal view or experience, in the way one sees fit

скажите, что вы думаете о чем-то очень прямолинейно
to assume without question that something is true

считать само собой разумеющимся
a series of connected thaughts and ideas, often formed to reach a proper conclusion

серия связанных идей или размышлений в уме
something that is worth thinking about or considering deeply

пища для ума
to be unable to stop talking or thinking about someone or something

Думать о ком-то постоянно в течение определенного периода времени
used to suggest that if something accurately describes or applies to a person, they should accept it as true

Нелестное замечание относится к вам, поэтому вы должны принять его
something one is extremely obsessed with and keeps talking about

Единственная идея, которая остается в уме; навязчивая идея
to continue to believe in something strongly

продолжать во что-то сильно верить
(of praise, success, etc.) to make one feel too proud of oneself and degrade others

сделать кого-то тщеславным
(of an idea or thought) to suddenly be remembered or thought of

Внезапно или немедленно материализоваться в сознании
something that a person imagines is real but in fact it is not

Опыт, который изначально считается реальным
to describe or think of someone or something in specific way

описать кого-то или что-то определенным образом
mainly focusing on one's thoughts and not paying much attention to what is happening around one
to carefully think about what someone else has said

тщательно обдумать то, что сказал кто-то другой
with one's thoughts or concerns centered on a particular subject or issue

Занимая свои мысли
used to indicate that after a key event, the following developments are well-known or self-explanatory
to say the exact thing someone else was about to say or was thinking of
to form an opinion or make a judgment about something or someone based solely on its outward appearance or initial impression

судить книгу по обложке, вы не должны принимать решение о чем-то, основываясь только на внешних проявлениях
used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

ограниченный человек
used to suggest that there are hidden or undiscovered aspects to a person or thing that may be surprising or unexpected
Мнение |
---|
