pattern

Názor - Myšlenky a Předpoklady

Prozkoumejte anglické idiomy související s myšlenkami a předpoklady, včetně "mluvit příliš brzy" a "potrava pro myšlení".

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Opinion
famous last words

said as a response to another person's confident statement that one believes will be proven wrong in the end

to se ještě uvidí, tohle možná vezmeš zpátky

to se ještě uvidí, tohle možná vezmeš zpátky

Ex: I'm sure I can finish this paper the night before it's due. 
to [speak] too soon

to say something that is very soon proven wrong or inaccurate

ukvapit se, radovat se předčasně

ukvapit se, radovat se předčasně

Ex: I think we're going to win this game easily. 
to [speak] as {sb} [find]

to speak or offer one's opinions, particularly those affected by one's personal view or experience, in the way one sees fit

mluvit podle vlastní zkušenosti, říct to tak, jak to člověk zažil

mluvit podle vlastní zkušenosti, říct to tak, jak to člověk zažil

Ex: She has always been known to speak as she finds, never hesitating to share her honest opinions. 
to [take] it for granted

to assume without question that something is true

brát jako samozřejmost, považovat za jisté

brát jako samozřejmost, považovat za jisté

Ex: I took it for granted that the meeting was still on. 
train of [thought]

a series of connected thoughts and ideas, often formed to reach a proper conclusion

sled myšlenek, myšlenkový postup

sled myšlenek, myšlenkový postup

Ex: Controlling your train of thoughts not only makes you more productive and effective in your work, it has other, more important benefits as well. 
food for thought

something that is worth thinking about or considering deeply

námět k zamyšlení, podnět k přemýšlení

námět k zamyšlení, podnět k přemýšlení

Ex: The thought-provoking article provided plenty of food for thought, prompting readers to reconsider their perspectives. 
to [have] {sb/sth} on the brain

to be unable to stop talking or thinking about someone or something

mít něčeho plnou hlavu, nemyslet na nic jiného

mít něčeho plnou hlavu, nemyslet na nic jiného

Ex: Ever since the breakup, he has had his ex-girlfriend on the brain, constantly reminiscing about their time together. 
if the (shoe|boot) fits

used to suggest that if something accurately describes or applies to a person, they should accept it as true

když se v tom poznáváš, pokud to na tebe sedí

když se v tom poznáváš, pokud to na tebe sedí

Ex: If the shoe fits, then perhaps there's truth in it. 
bee in {one's} bonnet

something one is extremely obsessed with and keeps talking about

utkvělá představa, posedlost jedním tématem

utkvělá představa, posedlost jedním tématem

Ex: Ever since she read that book on environmental conservation, she has had a bee in her bonnet about reducing plastic waste. 
to [hold|stand] (fast|firm)
to hold fast
[fráze]

to continue to believe in something strongly

stát si pevně za svým, neustoupit ze svého přesvědčení

stát si pevně za svým, neustoupit ze svého přesvědčení

Ex: Despite facing criticism, she held fast to her beliefs and refused to compromise her principles. 
to [go] to {one's} [head]

(of praise, success, etc.) to make one feel too proud of oneself and degrade others

zpychnout, namyslet si o sobě moc

zpychnout, namyslet si o sobě moc

Ex: Winning the award seemed to go to his head, as he started acting superior and dismissive towards his colleagues. 
to [come|spring] (to|into) mind

(of an idea or thought) to suddenly be remembered or thought of

vytanout na mysli, napadnout

vytanout na mysli, napadnout

Ex: When I heard the news, memories of our childhood summers immediately sprang to mind. 
figment of {one's} imagination

something that a person imagines is real but in fact it is not

výplod fantazie, pouhá představa

výplod fantazie, pouhá představa

Ex: The ghostly figure he claimed to have seen was merely a figment of his imagination; there was no evidence of any supernatural presence. 
to [attach] a label to {sb/sth}

to describe or think of someone or something in specific way

dát nálepku, zaškatulkovat

dát nálepku, zaškatulkovat

Ex: It is unfair to attach a label to her just because of one mistake; she is more than that. 
in a world of {one's} own

mainly focusing on one's thoughts and not paying much attention to what is happening around one

ve svém vlastním světě, zamyšlený

ve svém vlastním světě, zamyšlený

Ex: Lost in her music, she sat in a corner, completely in a world of her own. 
to [weigh] {one's} words

to carefully think about what someone else has said

zvážit něčí slova, promyslet si, co řekl

zvážit něčí slova, promyslet si, co řekl

Ex: As a diplomat, he always weighs his words before making any public statements. 
on {one's} [mind]

with one's thoughts or concerns centered on a particular subject or issue

ležet na mysli, mít v hlavě

ležet na mysli, mít v hlavě

Ex: With the upcoming exam, studying is constantly on my mind. 
the rest is history

used to indicate that after a key event, the following developments are well-known or self-explanatory

zbytek už znáte, pak už to šlo samo

zbytek už znáte, pak už to šlo samo

Ex: He launched his first product in his garage, and the rest is history—the company became a global powerhouse. 
to [take] words out of {one's} mouth

to say the exact thing someone else was about to say or was thinking of

říct přesně totéž, předběhnout někoho v řeči

říct přesně totéž, předběhnout někoho v řeči

Ex: I entirely agree with you. You took the words out of my mouth. 
to [judge] a book by its cover

to form an opinion or make a judgment about something or someone based solely on its outward appearance or initial impression

soudit podle obalu, dát na první dojem

soudit podle obalu, dát na první dojem

Ex: Don't judge a book by its cover; she may seem reserved, but she has a wealth of knowledge and experiences to share. 
one-track mind
one-track mind
[Podstatné jméno]

used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

mysl upnutá na jedno, jedna utkvělá myšlenka

mysl upnutá na jedno, jedna utkvělá myšlenka

Ex: He has a one-track mind when it comes to fitness; he's constantly talking about workouts and nutrition. 
there is more to {sb/sth} than (what|) meets the eye

used to suggest that there are hidden or undiscovered aspects to a person or thing that may be surprising or unexpected

je za tím víc, není to jen tak

je za tím víc, není to jen tak

Ex: At first glance, she may seem shy and reserved, but there is more to her than meets the eye; she is an incredibly talented artist. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek