pattern

Человеческие Черты и Качества - Внешность

Изучите английские пословицы, касающиеся внешности, в том числе «радуйте глаз и терзайте сердце» и «самая прекрасная роза наконец-то увяла».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Human Traits & Qualities
beauty is in the eye of the beholder

used to suggest that what one person finds beautiful or attractive may not be the same for another person, and that opinions on beauty can vary widely

Красота в глазах смотрящего

Красота в глазах смотрящего

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
beauty is only skin deep

used to imply that true beauty goes beyond superficial appearances and should be judged based on deeper qualities such as kindness, compassion, intelligence, and integrity

красота - это только кожа

красота - это только кожа

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
a good horse cannot be of a bad color

used to imply that the quality or worth of something is not determined by its superficial or outward appearance

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the fairest rose is at last withered

used to suggest that nothing in this world is permanent, and that even the most beautiful things will eventually lose their charm and vitality over time

Самая прекрасная роза наконец завяла

Самая прекрасная роза наконец завяла

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
a black plum is (just) as sweet as a white one

used to imply that one should not judge the worth or value of things or people based solely on their outward appearance

черная слива так же сладка, как и белая

черная слива так же сладка, как и белая

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
a blind man's wife needs no paint

used to emphasize the idea that true beauty and value come from within, and that external appearances are not the most significant factor in a meaningful and fulfilling relationship

Жена слепого не нуждается в краске

Жена слепого не нуждается в краске

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
beauty provoketh thieves sooner than gold

used to suggest that beautiful things are more likely to draw envy and attention, and hence more prone to being targeted by thieves than valuable material possessions like gold

красота провоцирует воров скорее, чем золото

красота провоцирует воров скорее, чем золото

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
fine feathers make fine birds

used to suggests that those who are well-dressed or well-groomed will be perceived as being of high quality or of greater value than those who are not

одежда красит человека

одежда красит человека

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
grace will last, beauty will blast

used to suggest that it is more important to develop inner qualities and virtues that will last, rather than relying solely on external beauty which is temporary

благодать продлится, красота взорвется

благодать продлится, красота взорвется

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
please your eye and plague your heart

used to warn that pursuing things that seem desirable or attractive on the surface, such as relationships or material possessions, may ultimately lead to disappointment or pain

радуйте свой глаз и мучайте свое сердце

радуйте свой глаз и мучайте свое сердце

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
there is many a good cock come out of a tattered bag

used to imply that talented people may come from unexpected places or backgrounds, so it is important to recognize and appreciate their worth beyond external factors

из рваной сумки вылезло много хороших членов

из рваной сумки вылезло много хороших членов

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
clothes make the man

used to suggest that the way a person dresses can have a significant impact on how they are perceived by others, and can even influence their own self-image

одежда делает человека

одежда делает человека

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the cowl does not make the monk

used to say that a person's clothing or external appearance does not necessarily reflect their true character or identity

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
beauty draws with a single hair

used to say that the power of beauty, that goes beyond mere physical ability, is irresistibly alluring and immeasurable

красота рисует одним волосом

красота рисует одним волосом

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
beauty is but a blossom

used to say that physical beauty is short-lived, just like a flower that withers and fades away quickly after blooming

красота - это всего лишь цветок

красота - это всего лишь цветок

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
beauty is (of) no inheritance

used to say that physical beauty is not an inherited trait and is therefore not a reliable measure of a person's worth or value

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
handsome is as handsome does

used to convey that true beauty is not just about one's physical appearance but is also reflected in one's actions, behavior, and character

красивый такой красивый

красивый такой красивый

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
LanGeek
Скачать приложение LanGeek