Глаголы, Вызывающие Эмоции - Глаголы для вызывания отрицательных эмоций

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к вызыванию отрицательных эмоций, таких как "расстраивать", "вызывать отвращение" и "утомлять".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы, Вызывающие Эмоции
to upset [глагол]
اجرا کردن

огорчать

Ex: When I forgot her birthday , it upset my sister a lot .

Когда я забыл её день рождения, это очень расстроило мою сестру.

to sadden [глагол]
اجرا کردن

грустить

Ex: The loss of her pet deeply saddened her .

Потеря своего питомца глубоко огорчила её.

to depress [глагол]
اجرا کردن

угнетать

Ex: The constant rain seemed to depress him even more .

Постоянный дождь, казалось, угнетал его еще больше.

to desolate [глагол]
اجرا کردن

опустошать

Ex: The loss of her parents desolated her .

Потеря родителей опустошила её.

to deject [глагол]
اجرا کردن

удручать

Ex: His failure in the exam dejected him .

Его провал на экзамене огорчил его.

to get down [глагол]
اجرا کردن

слезть

Ex: The news of the layoffs got him down, and he felt demotivated.

Новость об увольнениях его расстроила, и он почувствовал себя демотивированным.

to disappoint [глагол]
اجرا کردن

разочаровывать

Ex: The movie 's ending disappointed many viewers .

Финал фильма разочаровал многих зрителей.

to let down [глагол]
اجرا کردن

разочаровывать

Ex:

Эта машина никогда меня не подводила, даже в самых суровых погодных условиях.

to disgust [глагол]
اجرا کردن

внушать отвращение

Ex: His rude behavior towards the waiter disgusted everyone at the table .

Его грубое поведение по отношению к официанту вызвало отвращение у всех за столом.

to revolt [глагол]
اجرا کردن

возмущать

Ex: His sexist remarks revolted the entire audience .

Его сексистские замечания возмутили всю аудиторию.

to repel [глагол]
اجرا کردن

отвращать

Ex: The foul smell of the garbage repels visitors to the alley.

Зловонный запах мусора отпугивает посетителей переулка.

to squick [глагол]
اجرا کردن

вызывать отвращение

Ex:

Отвратительный запах сквикнул меня с тех пор, как я вошел в комнату.

to sicken [глагол]
اجرا کردن

вызывать отвращение

Ex: The cruel treatment of animals sickened the activists .

Жестокое обращение с животными возмутило активистов.

to nauseate [глагол]
اجرا کردن

вызывать отвращение

Ex: Their rude behavior at the party was enough to nauseate most of the guests .

Их грубое поведение на вечеринке было достаточным, чтобы тошнить большинство гостей.

to gross out [глагол]
اجرا کردن

вызывать отвращение

Ex: The disgusting behavior of the bullies has grossed out many students .

Отвратительное поведение хулиганов вызвало отвращение у многих студентов.

to exhaust [глагол]
اجرا کردن

исчерпать

Ex: The demanding schedule of back-to-back meetings and tight deadlines started to exhaust the employees .

Напряженный график встреч подряд и сжатые сроки начали истощать сотрудников.

to tire [глагол]
اجرا کردن

уставать

Ex: The continuous stress has tired me .

Постоянный стресс меня утомил.

to overtire [глагол]
اجرا کردن

чрезмерно утомлять

Ex: She overtires herself by taking on too many tasks .

Она переутомляет себя, беря на себя слишком много задач.

to fatigue [глагол]
اجرا کردن

утомлять

Ex: The continuous pressure has fatigued me .

Постоянное давление утомило меня.

to wear out [глагол]
اجرا کردن

изнурять

Ex: The repetitive tasks at the assembly line quickly wore the workers out.

Монотонные задачи на сборочной линии быстро измотали рабочих.

to fag out [глагол]
اجرا کردن

выбиться из сил

Ex:

Постоянный шум от строительства его изматывал.

to bore [глагол]
اجرا کردن

наскучить

Ex: The long lecture bored the students.

Долгая лекция наскучила студентам.

to stultify [глагол]
اجرا کردن

оглуплять

Ex: The monotonous job stultified his creativity .

Монотонная работа подавила его творчество.