Английские глаголы, относящиеся к "Сельскому хозяйству и фермерству"

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к сельскому хозяйству и фермерству, такие как "сажать", "компостировать" и "собирать урожай".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы, Связанные с Темами
to plant [глагол]
اجرا کردن

сажать

Ex: The children were excited to plant pumpkin seeds and watch them grow .

Дети были в восторге от того, чтобы сажать семена тыквы и наблюдать за их ростом.

to sow [глагол]
اجرا کردن

сеять

Ex: The farmer sows wheat seeds in the field to cultivate a crop for harvest .

Фермер сеет семена пшеницы в поле, чтобы вырастить урожай.

to seed [глагол]
اجرا کردن

засевать

Ex: The farmer seeds the field with soybean seeds to cultivate a crop for harvest .

Фермер засевает поле семенами сои, чтобы вырастить урожай.

to plow [глагол]
اجرا کردن

пахать

Ex: He plows the garden plot with a plow attachment on his tractor to create furrows for planting .

Он пашет садовый участок плугом, прикрепленным к его трактору, чтобы создать борозды для посадки.

to till [глагол]
اجرا کردن

возделывать

Ex: The farmer tills the land with a plow to prepare it for planting crops .

Фермер вспахивает землю плугом, чтобы подготовить её для посадки культур.

to compost [глагол]
اجرا کردن

компостировать

Ex: The farmer composts manure and crop residues to enrich the soil and increase yields .

Фермер компостирует навоз и остатки урожая, чтобы обогатить почву и увеличить урожайность.

to mulch [глагол]
اجرا کردن

мульчировать

Ex: They mulch their vegetable garden with straw to protect the soil from erosion and maintain soil moisture .

Они мульчируют свой огород соломой, чтобы защитить почву от эрозии и сохранить влажность почвы.

to sprout [глагол]
اجرا کردن

давать всходы

Ex: Tiny lettuce seeds sprout from the soil, signaling the start of the growing season.

Крошечные семена салата прорастают из почвы, сигнализируя о начале сезона роста.

to cultivate [глагол]
اجرا کردن

возделывать

Ex: They used a plow to cultivate the ground before planting the seeds .

Они использовали плуг, чтобы возделывать землю перед посадкой семян.

to harvest [глагол]
اجرا کردن

собирать урожай

Ex: The gardeners harvest tomatoes from the vines when they are fully red and ripe .

Садовники собирают помидоры с лоз, когда они полностью красные и спелые.

to weed [глагол]
اجرا کردن

полоть

Ex: The gardener weeds the lawn regularly to maintain its lush appearance .

Садовник регулярно пропалывает газон, чтобы поддерживать его пышный вид.

to garden [глагол]
اجرا کردن

заниматься садоводством

Ex: The community gardens in shared plots, each member tending to their own section.

Общественные сады на общих участках, каждый член ухаживает за своим собственным участком.

to reap [глагол]
اجرا کردن

жать

Ex: The workers reap rice from the flooded paddies using traditional methods .

Рабочие жатвут рис с затопленных полей, используя традиционные методы.

to prune [глагол]
اجرا کردن

прореживать

Ex: The gardener prunes the shrubs along the walkway to maintain their size and appearance .

Садовник подрезает кусты вдоль дорожки, чтобы сохранить их размер и внешний вид.

to yield [глагол]
اجرا کردن

приносить

Ex: The fertile soil in this region yields abundant crops of wheat and corn .

Плодородная почва в этом регионе дает обильные урожаи пшеницы и кукурузы.

to root [глагол]
اجرا کردن

укоренять

Ex: The farmer roots the young trees in the orchard to ensure proper growth .

Фермер укореняет молодые деревья в саду, чтобы обеспечить правильный рост.

to water [глагол]
اجرا کردن

поливать

Ex: She set up an automatic sprinkler system to water her flowers .

Она установила автоматическую систему полива, чтобы поливать свои цветы.

to irrigate [глагол]
اجرا کردن

орошать

Ex: The gardeners irrigate the flower beds with drip irrigation to conserve water .

Садовники поливают клумбы капельным орошением, чтобы сохранить воду.

to farm [глагол]
اجرا کردن

выращивать

Ex: They farm livestock, raising chickens, pigs, and cows for meat and dairy products.

Они разводят скот, выращивая кур, свиней и коров для мяса и молочных продуктов.

to fertilize [глагол]
اجرا کردن

удобрять

Ex: The orchardists fertilize their fruit trees with organic fertilizers to improve fruit quality .

Садоводы удобряют свои фруктовые деревья органическими удобрениями, чтобы улучшить качество фруктов.

to mate [глагол]
اجرا کردن

спариваться

Ex: Bees mate mid-flight , with the queen mating with multiple drones .

Пчёлы спариваются в полёте, при этом матка спаривается с несколькими трутнями.

to breed [глагол]
اجرا کردن

размножаться

Ex: Wolves in the wild have a complex social structure that influences when and with whom they breed .

Волки в дикой природе имеют сложную социальную структуру, которая влияет на то, когда и с кем они размножаются.

to fish [глагол]
اجرا کردن

ловить рыбу

Ex: My dad taught me how to fish when I was a child

Мой отец научил меня рыбачить, когда я был ребенком.

to hatch [глагол]
اجرا کردن

вылупляться

Ex: The biologist carefully observed as the baby alligators began to hatch in the nest .

Биолог внимательно наблюдал, как детеныши аллигаторов начали вылупляться в гнезде.

to milk [глагол]
اجرا کردن

доить

Ex: In rural areas , families often milk their own cows for fresh dairy products .

В сельской местности семьи часто доят своих коров, чтобы получить свежие молочные продукты.

to spawn [глагол]
اجرا کردن

метать икру

Ex: In the aquarium , the tropical fish are induced to spawn by adjusting water temperature and lighting .

В аквариуме тропических рыб побуждают к нересту, регулируя температуру воды и освещение.

to domesticate [глагол]
اجرا کردن

одомашнить

Ex: Cats were domesticated in ancient Egypt to control pests in grain stores .

Кошки были одомашнены в Древнем Египте для борьбы с вредителями в зернохранилищах.

to tame [глагол]
اجرا کردن

приручать

Ex: Jane managed to tame the stray kitten , which now happily lives indoors .

Джейн удалось приручить бездомного котенка, который теперь счастливо живет в помещении.

to bud [глагол]
اجرا کردن

пускать почки

Ex: Gardeners eagerly awaited the orchid plant to bud , anticipating its exotic flowers .

Садоводы с нетерпением ждали, когда орхидея даст почки, предвкушая ее экзотические цветы.

to blossom [глагол]
اجرا کردن

расцветать

Ex: The apple tree in our backyard finally blossomed , promising a bountiful harvest .

Яблоня в нашем дворе наконец-то расцвела, обещая обильный урожай.

to flower [глагол]
اجرا کردن

цвести

Ex: The sunflowers flowered late this year due to the extended rainy season .

Подсолнухи зацвели поздно в этом году из-за затяжного сезона дождей.

to bloom [глагол]
اجرا کردن

цвести

Ex: The daffodils bloomed early this year , signaling the arrival of spring .

Нарциссы зацвели рано в этом году, сигнализируя о приходе весны.

to pollinate [глагол]
اجرا کردن

опылять

Ex: Farmers often rely on honeybees to pollinate their crops , ensuring a successful harvest .

Фермеры часто полагаются на пчел для опыления своих культур, обеспечивая успешный урожай.