Cambridge IELTS 17 - Академический - Тест 1 - Чтение - Отрывок 3 (1)
Здесь вы можете найти словарный запас из Теста 1 - Чтение - Отрывок 3 (1) в учебнике Cambridge IELTS 17 - Academic, чтобы помочь вам подготовиться к экзамену IELTS.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to share personal opinions about a book, movie, or media to inform and provide insights into its strengths and weaknesses

рецензировать, писать отзыв
Веб-сайт позволяет пользователям рецензировать книги и оставлять комментарии.
a war that is between people who are in the same country

гражданская война
Гражданские войны обычно возникают из-за внутренних конфликтов из-за политических, социальных или экономических различий внутри нации.
to kill someone, especially as a legal penalty

казнить
Международные организации по правам человека часто осуждают правительства, которые казнят людей без справедливого суда или надлежащего юридического представительства.
a person elected to the British Parliament, specifically to the House of Commons

парламентарий, депутат
Новый парламентарий произнес свою первую речь в Палате общин с уверенностью.
a fundamental belief or guideline based on what is morally right that influences one's actions and decisions

принцип
Честность — это ключевой принцип в его подходе как к бизнесу, так и к личным отношениям.
to engage in a negotiation or agreement, often in a business context, to reach mutually beneficial terms
someone who is from Scotland

шотландец
Он встретил дружелюбного шотландца во время похода в Хайлендс.
used to indicate an action, item, or favor given or done as a compensation for something else

в обмен на, взамен на
Команда предложила бесплатные билеты на игру в обмен на лояльность фанатов.
to place a crown on someone's head in a ceremony so that person officially becomes a king or queen

венчать
Граждане с нетерпением ждали момента, когда принц будет коронован как законный наследник престола.
to encourage someone to do or say something

побуждать
Консультант мягко подтолкнул клиента к выражению своих чувств.
relating to a form of government where the legislature, known as parliament, has significant control over making laws and monitoring the government

парламентский
Парламентская сессия начинается с вступительной речи главы государства или правительства.
to enter a territory using armed forces in order to occupy or take control of it

вторгаться
Правительства по всему миру в настоящее время рассматривают вопрос о том, вторгаться или искать дипломатические решения.
a surprise attack that is launched in order to prevent the enemy from doing it to you

превентивный удар, упреждающий удар
the act of invading or entering a territory, country, or region by force or without permission, often with the intent to control or dominate the area and its inhabitants

вторжение
Историческое вторжение Римской империи изменило ландшафт Европы.
a piece of land covered in grass and sometimes wild flowers, often used for hay

луг
Защищённый луг поддерживает множество видов насекомых и птиц.
someone or something that is being described, discussed, or dealt with

субъект
Его любимый предмет в школе был история, потому что он любил узнавать о прошлом.
an organized search by police for a person wanted for a crime

охота на человека, полицейский розыск
Жителей предупредили оставаться в помещении во время поиска преступника.
to get away from or avoid someone or something, often using cleverness or deceit

уклоняться, избегать
Хакеры обошли протоколы безопасности системы, получив доступ незамеченными.
a safe or secure place, often emphasizing security or sanctuary

убежище
Парк был убежищем для местной дикой природы.
having no money or financial resources

без гроша
Безденежный иммигрант усердно работал, чтобы построить лучшую жизнь для своей семьи.
to travel around without a clear purpose or direction, often covering a large area

бродить, скитаться
После того как его машина сломалась в пустыне, он бродил, надеясь найти признаки цивилизации.
showing firm and constant support to a person, organization, cause, or belief

преданный
Верный спутник никогда не колебался в своей преданности хозяину, предлагая безусловную любовь и дружбу.
the reinstatement of the monarchy in England, particularly the return of King Charles II to the throne in 1660

Реставрация, восстановление монархии
Политика Карла II во время Реставрации была направлена на стабилизацию нации после многих лет политических потрясений.
someone who keeps a diary, especially for the purpose of publication

автор дневника
something that one is aiming, wanting, or planning to do

намерение
Обвиняемый заявил, что у него не было намерения нарушать закон, но доказательства говорили об обратном.
remarkable or very unusual, often in a positive way

необыкновенный
Ученый сделал необыкновенное открытие, которое произвело революцию в области медицины.
any of the separate events or series of events occurring in a sequence

случай
to narrate or recount a story, event, or series of events

рассказывать, излагать
В документальном фильме выжившие рассказывают о своих переживаниях, предлагая из первых рук рассказ о влиянии стихийного бедствия на их жизнь.
to change the color of something using a liquid substance

красить
Некоторые люди предпочитают красить свои седые волосы вместо того, чтобы оставлять их естественными.
to conduct a thorough search of a place, text, or area in order to find something

обыскивать, прочесывать
Он тщательно изучил старые записи в поисках истории своей семьи.
to extend in time, length, or duration, often longer than necessary

затягивать, продлевать
Собеседник имел тенденцию затягивать ответы, подробно описывая каждый ответ анекдотами и объяснениями.
absurd and contrary to common sense

нелепый, неразумный
Было нелепым верить, что правила к нему не относятся.
to select a new title, place, or practice in place of a former one

принимать, выбирать
Она решила принять новый родной город и полностью приняла его культуру сообщества.
any item that is worn to change or alter the appearance or to hide someone's identity

маскировка
used to give the reason for something

на том основании, что
Он был освобожден от обязанностей присяжного на том основании, что у него было заболевание.
the quality of being worthy of respect and honor, which can be attributed to a person's behavior, actions, or sense of self-worth

достоинство
(psychology) a strong feeling of stress or pressure

напряжение
Дебаты в социальных сетях процветают за счет искусственно созданной напряженности и возмущения.
the state of being present; current existence

присутствие, нынешнее существование
in a way that shows carefulness and attention to potential danger, risk, or harm

осторожно, с осторожностью
Он осторожно высказал свое мнение во время дебатов.
caused to abandon an evil manner of living and follow a good one

реформированный, раскаявшийся
a person who follows or adheres to Protestantism

протестант, протестантка
Протестанты часто подчеркивают индивидуальное толкование Священного Писания.
to shock or horrify someone, causing them to feel alarmed or deeply unpleasantly surprised

шокировать, ужасать
Масштабы экологического ущерба, вызванного разливом нефти, потрясли экологов по всему миру.
the act of punishing a criminal by death

казнь
Казнь политических заключенных вызвала международное осуждение со стороны правозащитных организаций.
in a resolute, determined, or unwavering manner, often indicating certainty or strength of conviction

твердо, решительно
Правительство решительно ввело в действие новые правила для обеспечения соблюдения.
to secure things together by using a metal pin that fits into a corresponding metal hole

болтовать, крепить болтами
Следуя протоколу безопасности, рабочий усердно прикрутил оборудование к полу, чтобы предотвратить несчастные случаи.
the act of invading or entering a territory, country, or region by force or without permission, often with the intent to control or dominate the area and its inhabitants

вторжение
Историческое вторжение Римской империи изменило ландшафт Европы.
a group of trained and organized people such as the police, soldiers, etc.

вооруженные силы
Миротворческий контингент был отправлен в раздираемый войной регион, чтобы помочь стабилизировать ситуацию и оказать гуманитарную помощь.
(of people) behaving dangerously or aggressively due to the circumstances

отчаянный
Сообщество было в состоянии повышенной готовности после сообщений об отчаявшихся лицах, вызывающих беспорядки в районе.
a group of people organized together because they share similar interests or goals

орден, братство
Политический порядок выступал за социальную справедливость и равенство среди маргинализированных групп.
the medieval principles governing knighthood and knightly conduct

рыцарство, рыцарский кодекс
(in the Middle Ages) a man of high social rank, wearing armor and riding a horse, who is loyal to his king

рыцарь
Сэр Ланселот — один из самых известных рыцарей легенды о короле Артуре.
to represent or show something or someone by a work of art

изображать
Витражное окно в церкви изображает религиозные сцены из Библии.
a piece of cloth that artists paint on, especially with oil paints

холст
Стоя перед чистым холстом, художник почувствовал прилив вдохновения, стремясь передать свои эмоции на ткань каждым мазком кисти.
a person who is actively avoiding capture or is being pursued by law enforcement authorities due to legal charges or criminal activity

беглец, скрывающийся
Беглец использовал поддельные личности, чтобы оставаться скрытым, переезжая из города в город.
one who holds or guards secrets

хранитель тайн, блюститель тайн
Старый свиток был доверен секретарю для хранения.
to find a place to live and embrace a more stable and routine way of life

остепениться, стать оседлым
Она планирует осесть в деревне после выхода на пенсию.
an incident or event, either real or imagined, that is depicted or described with specific details and context

сцена, картина
Книга начинается с драматической сцены кораблекрушения.
someone whose job is to write the story of a movie, play, TV show, etc.

сценарист
Сценарист создал увлекательную историю для новой драматической серии.
to start an action or event

начинать, приступать
Он начал работать в совете директоров в начале финансового года.
a story or an account of something especially one that is told in a movie, novel, etc.

повествование
Он создал повествование, которое безупречно сочетало историю и вымысел.
related to the practice or science of farming

сельскохозяйственный
Устойчивые сельскохозяйственные методы направлены на минимизацию воздействия на окружающую среду при максимальном увеличении производительности.
a gardening tool closely resembling scissors as it is made of two large blades that cross each other, used for cutting grass, bushes, and hedges

ножницы
to write down thoughts, plans, or ideas so they are recorded and can be remembered, shared, or used later
Прежде чем забыть детали, он изложил план на бумаге.
a version of a story or event that has been told again, often with changes in style, details, or point of view

пересказ, версия
Эта книга — пересказ известной битвы с точки зрения солдата.
in a state or condition of progression or occurrence
moving from one place to another in an attempt to not get caught or arrested

прятаться или убегать от кого-то
