pattern

Людські Відносини - Довіра та надійність

Ознайомтеся з англійськими прислів’ями, які зображують довіру та надійність за допомогою таких приказок, як «мова дурня — це бульбашка повітря» та «хороший бухгалтерський облік робить хороших друзів».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Human Relationships
if you trust before you try, you may repent before you die

used to advise against trusting or believing in someone or something without first verifying their reliability or effectiveness, as it may lead to regret or negative consequences in the future

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "if you trust before you try, you may repent before you die"
you should know a man seven years before you stir his fire

used to advise patience and careful consideration in forming close relationships, indicating that trust and loyalty are built over time and through experience

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "you should know a man seven years before you stir his fire"
a dog that will bring a bone will carry a bone

used to imply that a person who shares gossip with one cannot be trusted, as they are likely to spread gossip about one as well

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "a dog that will (bring|fetch) a bone will carry a bone"
promises are like pie crust , (they are) made to be broken

used to suggest that promises are often insincere or easily broken, and should not be relied upon too heavily

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "promises are like pie [crust], (they are|) made to be broken"
be slow to promise, but quick to perform

used to emphasize that one should not make promises lightly or without careful consideration, but once a promise is made, it should be fulfilled promptly and without delay

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "be slow to promise, but quick to (perform|deliver)"
jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today

used to caution people against being deceived or distracted by empty promises that offer future rewards or benefits that are not fulfilled in the present moment

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today"
a fool's speech is a bubble of air

used to suggest that the words spoken by a fool lack substance or depth, and therefore should not be trusted or taken seriously

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "a fool's speech is a bubble of air"
bees that have honey in their mouths have stings in their tails

used to suggest that people or things that seem harmless or kind may conceal hidden dangers or harmful intentions, advising one to be wary and cautious of potential risks or threats

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "bees that have honey in their mouths have stings in their tails"
good accounting makes (for) good friends

used to imply when people are honest and accurate in their accounting, they are less likely to have disagreements about money which can help to keep friendships peaceful and harmonious

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "good accounting makes (for|) good friends"
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek