pattern

Giàu Có và Thành Công - Khó khăn tài chính

Đi sâu vào những câu tục ngữ tiếng Anh liên quan đến khó khăn tài chính, như "người nghèo trả gấp đôi" và "người ăn xin không thể là người lựa chọn".

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Wealth & Success
a moneyless man goes fast through the market

used to imply that people who lack financial resources tend to focus on their basic needs and move quickly through life, driven by necessity rather than material desires

một người đàn ông không có tiền đi chợ nhanh

một người đàn ông không có tiền đi chợ nhanh

Google Translate
[Câu]
beggars cannot be choosers

used to suggest that in a state of desperation, one must accept whatever is available, rather than being selective or demanding

người ăn xin không thể là người lựa chọn

người ăn xin không thể là người lựa chọn

Google Translate
[Câu]
in times of prosperity, friends will be plenty; in times of adversity, not one in twenty

used to imply that people are attracted to success and wealth, but true friendship is revealed in times of hardship, emphasizing the importance of loyalty and support in friendships

[Câu]
when poverty comes in (at) the door, love flies out (of) the window

used to suggest that financial difficulties or poverty can put a strain on a relationship, causing love and affection to diminish or disappear

Khi nghèo đói đến trước cửa, tình yêu bay ra khỏi cửa sổ

Khi nghèo đói đến trước cửa, tình yêu bay ra khỏi cửa sổ

Google Translate
[Câu]
poverty is no sin

used to imply that being poor or lacking material wealth is not a moral failing or a source of shame, encouraging empathy and understanding toward those who are less fortunate

nghèo không phải là tội lỗi

nghèo không phải là tội lỗi

Google Translate
[Câu]
a beggar can never be bankrupt

used to imply that someone who has nothing cannot experience financial ruin, as they have no material possessions or assets to lose, emphasizing the importance of simplicity and humility in life

một người ăn xin không bao giờ có thể phá sản

một người ăn xin không bao giờ có thể phá sản

Google Translate
[Câu]
an empty purse frightens away friends

used to imply that people may be less inclined to associate with those who are poor or struggling

[Câu]
the poor man pays twice

used to imply that a poor man often ends up spending more due to the need for cheaper, lower-quality items that require frequent replacement or repair

người đàn ông nghèo trả gấp đôi

người đàn ông nghèo trả gấp đôi

Google Translate
[Câu]
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience

used to imply that while being poor is not a shameful condition, it can create significant challenges, hardships, and limitations in life

Nghèo đói không phải là điều đáng xấu hổ nhưng nó là một sự bất tiện lớn

Nghèo đói không phải là điều đáng xấu hổ nhưng nó là một sự bất tiện lớn

Google Translate
[Câu]
poverty is not a crime

used to imply that being poor is not inherently a moral failing or a punishable offense, and individuals should not be treated as inferior or guilty due to their economic circumstances

nghèo không phải là một cái tội

nghèo không phải là một cái tội

Google Translate
[Câu]
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek