pattern

Bohatství a Úspěch - Finanční potíže

Ponořte se do anglických přísloví týkajících se finančních potíží, jako „chudák platí dvakrát“ a „žebráci si nemohou vybírat“.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Wealth & Success
a moneyless man goes fast through the market

used to imply that people who lack financial resources tend to focus on their basic needs and move quickly through life, driven by necessity rather than material desires

bezpeněžní muž prochází rychle trhem

bezpeněžní muž prochází rychle trhem

Google Translate
[věta]
beggars cannot be choosers

used to suggest that in a state of desperation, one must accept whatever is available, rather than being selective or demanding

žebráci si nemohou vybírat

žebráci si nemohou vybírat

Google Translate
[věta]
in times of prosperity, friends will be plenty; in times of adversity, not one in twenty

used to imply that people are attracted to success and wealth, but true friendship is revealed in times of hardship, emphasizing the importance of loyalty and support in friendships

[věta]
when poverty comes in (at) the door, love flies out (of) the window

used to suggest that financial difficulties or poverty can put a strain on a relationship, causing love and affection to diminish or disappear

když chudoba vejde dveřmi, láska letí z okna

když chudoba vejde dveřmi, láska letí z okna

Google Translate
[věta]
poverty is no sin

used to imply that being poor or lacking material wealth is not a moral failing or a source of shame, encouraging empathy and understanding toward those who are less fortunate

chudoba není hřích

chudoba není hřích

Google Translate
[věta]
a beggar can never be bankrupt

used to imply that someone who has nothing cannot experience financial ruin, as they have no material possessions or assets to lose, emphasizing the importance of simplicity and humility in life

žebrák nikdy nemůže zkrachovat

žebrák nikdy nemůže zkrachovat

Google Translate
[věta]
an empty purse frightens away friends

used to imply that people may be less inclined to associate with those who are poor or struggling

[věta]
the poor man pays twice

used to imply that a poor man often ends up spending more due to the need for cheaper, lower-quality items that require frequent replacement or repair

chudák platí dvakrát

chudák platí dvakrát

Google Translate
[věta]
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience

used to imply that while being poor is not a shameful condition, it can create significant challenges, hardships, and limitations in life

chudoba není žádná ostuda, ale je to velká nepříjemnost

chudoba není žádná ostuda, ale je to velká nepříjemnost

Google Translate
[věta]
poverty is not a crime

used to imply that being poor is not inherently a moral failing or a punishable offense, and individuals should not be treated as inferior or guilty due to their economic circumstances

chudoba není zločin

chudoba není zločin

Google Translate
[věta]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek