pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Počasí a podnebí

V této lekci se zkoumají slova o počasí a klimatu, popisující podmínky a předpovědi.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B2
el chaparrón
el chaparrón
[Podstatné jméno]

lluvia fuerte y de poca duración

přeháňka, průtrž mračen

přeháňka, průtrž mračen

Ex: El chaparrón interrumpió el partido de fútbol .

Přeháňka přerušila fotbalový zápas.

el chubasco
el chubasco
[Podstatné jméno]

lluvia fuerte y repentina, a veces acompañada de viento

přeháňka, náhlá prudká bouřka

přeháňka, náhlá prudká bouřka

Ex: El pronóstico advirtió de posibles chubascos en la tarde.

Předpověď varovala před možnými přeháňkami odpoledne.

el diluvio
el diluvio
[Podstatné jméno]

lluvia extremadamente fuerte y abundante

potopa, průtrž mračen

potopa, průtrž mračen

Ex: El diluvio obligó a cerrar varias carreteras .

Potopa přinutila uzavřít několik silnic.

la ráfaga
la ráfaga
[Podstatné jméno]

golpe de aire o de algo que aparece de manera repentina y breve

náraz, poryv

náraz, poryv

Ex: El ciclista fue derribado por una ráfaga de viento .

Cyklista byl sražen nárazem větru.

el ciclón
el ciclón
[Podstatné jméno]

tormenta muy fuerte con vientos giratorios y lluvias intensas

cyklón, tajfun

cyklón, tajfun

Ex: La ciudad se preparó para resistir el ciclón.

Město se připravilo na odolání cyklónu.

el monzón
el monzón
[Podstatné jméno]

viento estacional que produce lluvias intensas en ciertas regiones tropicales

monzun, sezónní vítr způsobující intenzivní deště v určitých tropických oblastech

monzun, sezónní vítr způsobující intenzivní deště v určitých tropických oblastech

Ex: El monzón comenzó antes de lo esperado este año .

Monzun letos začal dříve, než se očekávalo.

la cellisca
la cellisca
[Podstatné jméno]

precipitación de agua mezclada con nieve y a veces con viento fuerte

déšť se sněhem, sníh s deštěm

déšť se sněhem, sníh s deštěm

Ex: La cellisca golpeaba los cristales de la ventana .

Sněhová krupice bubnovala na okenní tabule.

alud
alud
[Podstatné jméno]

gran masa de nieve, tierra o rocas que se desliza por una montaña

lavina

lavina

Ex: El alud avanzó con gran fuerza por la ladera .

Lavina postupovala velkou silou po svahu.

la calina
la calina
[Podstatné jméno]

neblina ligera que reduce la visibilidad, generalmente causada por polvo o humo en el aire

lehký opar, mlha

lehký opar, mlha

Ex: La calina se levantó cuando salió el sol .

Opar se zvedl, když vyšlo slunce.

el rocío
el rocío
[Podstatné jméno]

gotas de agua que se forman en la superficie de la tierra o plantas por la condensación del vapor durante la noche

rosa, noční kondenzace

rosa, noční kondenzace

Ex: El jardín olía fresco gracias al rocío.

Zahrada voněla svěže díky rose.

la escarcha
la escarcha
[Podstatné jméno]

capa de hielo fino que se forma sobre superficies por el frío

jinovatka, mráz

jinovatka, mráz

Ex: La escarcha daba un brillo especial al paisaje invernal .

Jíní dodávalo zimní krajině zvláštní lesk.

el copo de nieve
el copo de nieve
[Podstatné jméno]

partícula individual de nieve con forma ligera y cristalina

sněhová vločka

sněhová vločka

Ex: Los niños atrapaban copos de nieve con la lengua.

Děti chytaly sněhové vločky jazykem.

el arco iris
el arco iris
[Podstatné jméno]

fenómeno óptico y meteorológico que forma un arco de colores en el cielo cuando la luz del sol pasa a través de gotas de lluvia

duha

duha

Ex: Dicen que al final del arco iris hay un tesoro.

Říká se, že na konci duhy je poklad.

escampar
escampar
[sloveso]

dejar de llover o nevar, o mejorar el tiempo

vyjasňovat se

vyjasňovat se

Ex: El pronóstico dijo que escamparía al mediodía.

Předpověď řekla, že v poledne escamper.

fresco
fresco
[Přídavné jméno]

que está a una temperatura agradablemente baja o que no está caliente

chladný, osvěžující

chladný, osvěžující

Ex: Hace fresco por la mañana en otoño.

Na podzim je ráno chladno.

calmado
calmado
[Přídavné jméno]

tranquilo, sereno, sin agitación ni ruido

klidný, pokojný

klidný, pokojný

Ex: La tarde estaba calmada y silenciosa en el valle .

Odpoledne bylo klidné a tiché v údolí.

cubierto
cubierto
[Přídavné jméno]

cuando el cielo está completamente lleno de nubes

zatažený, oblačný

zatažený, oblačný

Ex: El horizonte está completamente cubierto.

Obzor je zcela pokrytý.

gris
gris
[Přídavné jméno]

de color entre blanco y negro, usado para describir el cielo nublado o la atmósfera apagada

šedý, šedivý

šedý, šedivý

Ex: Tras la tormenta , quedó un cielo gris y plomizo .

Po bouři zůstalo šedé a olověné nebe.

bochornoso
bochornoso
[Přídavné jméno]

caluroso y húmedo, que hace sentir incomodidad por el calor

dusný, horký

dusný, horký

Ex: La mañana bochornosa anunciaba otro día caluroso .

Dusné ráno ohlašovalo další horký den.

brumoso
brumoso
[Přídavné jméno]

cubierto de niebla o con presencia de neblina, que reduce la visibilidad

mlhavý, zamlžený

mlhavý, zamlžený

Ex: Los árboles brumosos del bosque creaban un efecto mágico .

Mlžné stromy lesa vytvářely magický efekt.

fresquito
fresquito
[Přídavné jméno]

ligeramente frío, agradable al tacto o al clima

chladný, příjemně chladný

chladný, příjemně chladný

Ex: El fresquito nocturno ayuda a dormir mejor .

Noční chlad pomáhá lépe spát.

gélido
gélido
[Přídavné jméno]

extremadamente frío, que produce sensación intensa de frío

ledový, mrazivý

ledový, mrazivý

Ex: La tormenta trajo un frío gélido que helaba los huesos .

Bouře přinesla mrazivý chlad, který mrazil až do kostí.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek