pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Transporte

V této lekci jsou prozkoumávána slova týkající se dopravy, včetně vozidel, cestování a navigace.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B2
el carril
el carril
[Podstatné jméno]

parte de una carretera destinada a la circulación de un solo vehículo en una dirección

pruh

pruh

Ex: El autobús utiliza un carril especial en la ciudad .

Autobus používá speciální pruh ve městě.

la ruta
la ruta
[Podstatné jméno]

camino o trayecto que se sigue para ir de un lugar a otro

trasa, cesta

trasa, cesta

Ex: Siguieron la ruta marcada en el mapa .

Následovali trasu vyznačenou na mapě.

el paso elevado
el paso elevado
[Podstatné jméno]

construcción que permite a los vehículos pasar por encima de otra vía o cruce

viadukt, nadjezd

viadukt, nadjezd

Ex: Los peatones no pueden usar el paso elevado.

Chodci nemohou používat nadchod.

el paso subterráneo
el paso subterráneo
[Podstatné jméno]

construcción que permite pasar por debajo de una calle, vía o cruce

podzemní přechod, podzemní tunel

podzemní přechod, podzemní tunel

Ex: El paso subterráneo está cerrado por mantenimiento.

Podchod je uzavřen z důvodu údržby.

el área de servicio
el área de servicio
[Podstatné jméno]

lugar en una carretera o autopista donde hay gasolinera, restaurantes, baños y espacios de descanso

servisní oblast, služební zóna

servisní oblast, služební zóna

Ex: Hay un área de servicio cada cincuenta kilómetros.

Každých padesát kilometrů je servisní oblast.

el enlace
el enlace
[Podstatné jméno]

conexión entre dos carreteras o autopistas que permite cambiar de una a otra

křižovatka, spojení

křižovatka, spojení

Ex: Hay un área de servicio cerca del enlace.

V blízkosti křižovatky je servisní oblast.

la casa rodante
la casa rodante
[Podstatné jméno]

vehículo acondicionado como vivienda, con camas y cocina, para viajar y acampar

obytný vůz, karavan

obytný vůz, karavan

Ex: Compraron una casa rodante de segunda mano.

Koupili ojetý obytný vůz.

el remolcador
el remolcador
[Podstatné jméno]

vehículo que se usa para remolcar o arrastrar a otro, especialmente autos averiados

odtahová služba, tahač

odtahová služba, tahač

Ex: Vimos un remolcador estacionado en la calle .

Viděli jsme odtahovku zaparkovanou na ulici.

el furgón
el furgón
[Podstatné jméno]

vehículo cerrado, de tamaño mediano o grande, usado para transportar personas o carga

dodávka

dodávka

Ex: Usamos un furgón para llevar el equipaje .

Používáme dodávku k přepravě zavazadel.

el remolque
el remolque
[Podstatné jméno]

vehículo sin motor que se engancha a otro para transportar carga u objetos grandes

přívěs

přívěs

Ex: El remolque estaba cargado de cajas pesadas .

Přívěs byl naložen těžkými krabicemi.

el carruaje
el carruaje
[Podstatné jméno]

vehículo antiguo de cuatro ruedas, generalmente tirado por caballos y usado para transportar personas

kočár

kočár

Ex: El carruaje avanza lentamente por la calle .

Kočár pomalu jede ulicí.

el paseo en coche
el paseo en coche
[Podstatné jméno]

viaje corto o recreativo en automóvil para disfrutar del recorrido

projížďka autem, jízda autem

projížďka autem, jízda autem

Ex: Los niños disfrutaron del paseo en coche por el parque.

Děti si užily projížďku autem v parku.

el accidente
el accidente
[Podstatné jméno]

suceso inesperado que causa daño o lesión, especialmente en vehículos

nehoda

nehoda

Ex: Tras el accidente, cerraron la carretera .

Po nehodě uzavřeli silnici.

doblar
doblar
[sloveso]

ambiar de dirección, girar en un camino o calle

zatáčet

zatáčet

Ex: Dobla antes de llegar al cruce.

Zatočte před dosažením křižovatky.

atropellar
atropellar
[sloveso]

pasar un vehículo por encima de una persona o animal, causando daño o lesiones

přejíždět

přejíždět

Ex: El coche casi atropella a un anciano.

Auto málem přejelo staršího muže.

colisionar
colisionar
[sloveso]

chocar o encontrarse violentamente con otro objeto, vehículo o persona

srazit se

srazit se

Ex: Los coches colisionaron a alta velocidad .

Auta srazila se vysokou rychlostí.

el vuelo directo
el vuelo directo
[Podstatné jméno]

vuelo que va de un lugar a otro sin escalas

přímý let, let bez mezipřistání

přímý let, let bez mezipřistání

Ex: Los vuelos directos suelen ser más caros.

Přímé lety jsou obvykle dražší.

la escala
la escala
[Podstatné jméno]

parada temporal durante un viaje antes de continuar hacia el destino final

mezipřistání, zastávka

mezipřistání, zastávka

Ex: La duración de la escala depende de la ruta del vuelo .

Délka mezipřistání závisí na letové trase.

el velamen
el velamen
[Podstatné jméno]

conjunto de velas que tiene un barco para navegar

plachtoví, soubor plachet

plachtoví, soubor plachet

Ex: El velamen de la embarcación era de color blanco .

Plachtoví lodi bylo bílé.

encallar
encallar
[sloveso]

quedarse un barco sobre arena, rocas u otra superficie que impide que flote

uvíznout na mělčině, zůstat na břehu

uvíznout na mělčině, zůstat na břehu

Ex: El carguero encalló y bloqueó el canal .

Nákladní loď uvázla na mělčině a zablokovala kanál.

el ferrocarril
el ferrocarril
[Podstatné jméno]

sistema de transporte de personas o mercancías mediante trenes sobre rieles

železnice, kolejový systém

železnice, kolejový systém

Ex: Construyeron un nuevo ferrocarril hacia el puerto .

Postavili novou železnici k přístavu.

el vagón
el vagón
[Podstatné jméno]

cada uno de los compartimentos que forman un tren

vagon, vůz

vagon, vůz

Ex: En el vagón restaurante sirven comida y bebida .

Ve jídelním voze podávají jídlo a nápoje.

expreso
expreso
[Přídavné jméno]

que va más rápido de lo normal, sin muchas paradas

expresní, rychlý

expresní, rychlý

Ex: Contratamos un servicio expreso de mensajería .

Najali jsme expresní kurýrní službu.

descarrilar
descarrilar
[sloveso]

salirse un tren o vehículo sobre rieles de su vía normal

vykolejit, vyjet z kolejí

vykolejit, vyjet z kolejí

Ex: El tren descarriló tras chocar con un obstáculo .

Vlak vykolejil po srážce s překážkou.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek