pattern

Objevte 1 - Lección 5

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Descubre 1
acampar
acampar
[sloveso]

pasar tiempo al aire libre durmiendo en tiendas de campaña u otros refugios temporales

kempovat

kempovat

Ex: Los niños aprendieron a acampar con seguridad .

Děti se naučily bezpečně kempovat.

confirmar una reservación

verificar y asegurar que una reserva sea válida

Ex: Confirmamos una reservación para cinco personas.
[estar] de vacaciones

en un período de descanso lejos del trabajo o la escuela

Ex: Me gusta leer libros cuando estoy de vacaciones.
[hacer] la maleta

preparar y colocar ropa y objetos en una maleta antes de viajar

Ex: Hacer la maleta puede ser estresante antes de un viaje.
hacer un viaje

viajar a algún lugar por ocio, trabajo o estudio

Ex: Ellos harán un viaje de negocios la próxima semana.
hacer surf
hacer surf
[fráze]

deslizarse sobre las olas del mar usando una tabla

Ex: Los turistas aprendieron a hacer surf rápidamente.
[ir] de compras

salir a comprar ropa, comida u otros artículos

Ex: Me canso mucho cuando voy de compras.
[ir] de vacaciones

viajar a algún lugar para descansar o divertirse

Ex: Durante las vacaciones, muchas familias van a ir de vacaciones juntas.
ir en
ir en
[sloveso]

moverse de un lugar a otro usando un medio de transporte

jet, cestovat

jet, cestovat

Ex: Los estudiantes van al museo en metro.

Studenti jedou do muzea metrem.

jugar a las cartas

participar en un juego usando cartas

Ex: Aprendí a jugar a las cartas con mi hermano.
[montar] a caballo

subir y controlar un caballo mientras se desplaza

Ex: Montar a caballo puede ser muy relajante.
pescar
pescar
[sloveso]

capturar peces o animales acuáticos usando redes, cañas u otros instrumentos

lovit ryby

lovit ryby

Ex: Pescar requiere paciencia y buena técnica.

Rybaření vyžaduje trpělivost a dobrou techniku.

[tomar] fotos
tomar fotos
[fráze]

capturar imágenes usando una cámara

Ex: Tomar fotos es una de mis aficiones favoritas.
el agente de viajes
el agente de viajes
[Podstatné jméno]

persona que organiza y vende viajes para otros

cestovní agent, cestovní poradce

cestovní agent, cestovní poradce

Ex: Contratamos a un agente de viajes para organizar nuestro crucero.

Najali jsme cestovní kancelář, aby zorganizovala naši plavbu.

el inspector de aduanas
el inspector de aduanas
[Podstatné jméno]

persona que revisa mercancías y documentos en la aduana

celní inspektor, celní kontrolor

celní inspektor, celní kontrolor

Ex: El inspector de aduanas nos pidió declarar todos los productos electrónicos.

Celní inspektor nás požádal, abychom deklarovali všechny elektronické produkty.

el viajero
el viajero
[Podstatné jméno]

persona que se traslada de un lugar a otro, especialmente por placer o trabajo

cestovatel, turista

cestovatel, turista

Ex: El viajero preguntó por hoteles cercanos a la estación .

Cestující se zeptal na hotely v blízkosti nádraží.

el aeropuerto
el aeropuerto
[Podstatné jméno]

instalación con pistas y terminales donde aterrizan y despegan aviones

letiště

letiště

Ex: El aeropuerto tiene tres terminales internacionales .

Letiště má tři mezinárodní terminály.

la agencia de viajes
la agencia de viajes
[Podstatné jméno]

empresa que organiza y vende servicios de transporte y hospedaje para viajes

cestovní kancelář, cestovní agentura

cestovní kancelář, cestovní agentura

Ex: Mi agencia de viajes favorita tiene buen servicio.

Moje cestovní kancelář oblíbená má dobrou službu.

el campo
el campo
[Podstatné jméno]

zona rural, lejos de la ciudad y rodeada de naturaleza

venkov

venkov

Ex: Los animales viven libres en el campo.

Los animales viven libres en el campo.

el equipaje
el equipaje
[Podstatné jméno]

conjunto de maletas, bolsas y objetos que una persona lleva cuando viaja

zavazadlo

zavazadlo

Ex: Dejamos el equipaje en la consigna del hotel .

Nechali jsme zavazadla v úschovně hotelu.

la estación
la estación
[Podstatné jméno]

lugar donde paran los trenes, autobuses u otros medios de transporte para subir y bajar pasajeros

stanice

stanice

Ex: ¿ Dónde está la estación más cercana ?

Kde je nejbližší stanice?

la llegada
la llegada
[Podstatné jméno]

acto o momento de llegar a un lugar

příjezd, příchod

příjezd, příchod

Ex: La llegada del paquete fue ayer .

Příjezd zásilky byl včera.

el mar
el mar
[Podstatné jméno]

gran masa de agua salada que cubre la mayor parte de la Tierra

moře

moře

Ex: Me encanta escuchar el sonido del mar.

Miluji poslouchání zvuku moře.

el paisaje
el paisaje
[Podstatné jméno]

vista o panorama de la tierra y la naturaleza

krajina, panoráma

krajina, panoráma

Ex: Hizo un boceto rápido del paisaje para pintarlo más tarde en su estudio .

Udělal rychlou skicu krajiny, aby ji později namaloval ve svém ateliéru.

el pasaje
el pasaje
[Podstatné jméno]

billete que permite el acceso o transporte en un medio

jízdenka, letenka

jízdenka, letenka

Ex: El agente revisó cada pasaje antes de permitir la entrada .

Agent zkontroloval každou vstupenku před povolením vstupu.

ida y vuelta
ida y vuelta
[fráze]

viaje que incluye la salida y el regreso al punto de origen

Ex: El tren de ida y vuelta sale a las ocho de la mañana.
el pasaporte
el pasaporte
[Podstatné jméno]

documento oficial que permite viajar a otros países

pas, cestovní doklad

pas, cestovní doklad

Ex: Guarda tu pasaporte en un lugar seguro .

Uchovávej svůj pas na bezpečném místě.

la playa
la playa
[Podstatné jméno]

zona de tierra junto al mar cubierta de arena o piedras

pláž

pláž

Ex: La playa tiene agua muy limpia y clara .

Pláž má velmi čistou a průzračnou vodu.

la salida
la salida
[Podstatné jméno]

acción de salir o lugar por donde se sale

východ, nouzový východ

východ, nouzový východ

Ex: La salida del edificio está al final del pasillo .

Východ z budovy je na konci chodby.

la tabla de surf
la tabla de surf
[Podstatné jméno]

una tabla larga y estrecha que se usa para montar olas de pie o tumbado

surfovací prkno, surfovací prkno

surfovací prkno, surfovací prkno

Ex: La quilla de la tabla de surf se desprendió después de golpear una roca.

Ploutev surfovacího prkna se uvolnila po nárazu do skály.

el ascensor
el ascensor
[Podstatné jméno]

máquina que sube y baja a las personas entre los pisos de un edificio

výtah

výtah

Ex: Prefiero usar el ascensor que las escaleras .

Raději používám výtah než schody.

el botones
el botones
[Podstatné jméno]

persona que ayuda a los huéspedes en un hotel llevando sus maletas

poslíček, nosič

poslíček, nosič

Ex: El botones es muy amable y eficiente.

Porter je velmi milý a efektivní.

la cama
la cama
[Podstatné jméno]

mueble donde se duerme o descansa una persona

postel

postel

Ex: La cama tiene una sábana blanca .

Postel má bílou prostěradlo.

el empleado
el empleado
[Podstatné jméno]

persona que trabaja en una empresa

zaměstnanec

zaměstnanec

Ex: Hay muchos empleados en esta tienda .

V tomto obchodě je mnoho zaměstnanců.

la habitación individual
la habitación individual
[Podstatné jméno]

habitación con espacio y cama para una sola persona

jednolůžkový pokoj

jednolůžkový pokoj

Ex: La limpieza de la habitación individual es diaria.

Úklid jednolůžkového pokoje probíhá denně.

la habitación doble
la habitación doble
[Podstatné jméno]

habitación con espacio y camas para dos personas

dvoulůžkový pokoj

dvoulůžkový pokoj

Ex: La habitación doble tiene baño privado.

Dvoulůžkový pokoj má vlastní koupelnu.

el hotel
el hotel
[Podstatné jméno]

lugar donde la gente puede dormir y comer pagando

hotel

hotel

Ex: Comemos en el restaurante del hotel.

Jíme v restauraci hotelu.

el huésped
el huésped
[Podstatné jméno]

persona que recibe alojamiento o invitación en un lugar

host, pozvaný

host, pozvaný

Ex: Los huéspedes comentaron que el servicio era excelente .

Hosté okomentovali, že služba byla vynikající.

la llave
la llave
[Podstatné jméno]

objeto que se usa para abrir o cerrar una cerradura

klíč, zámkový klíč

klíč, zámkový klíč

Ex: Ella encontró la llave debajo del sofá .

Našla klíč pod pohovkou.

el piso
el piso
[Podstatné jméno]

cada uno de los niveles o plantas de un edificio

patro

patro

Ex: Subimos al segundo piso por las escaleras .

Vyšli jsme do druhého patra po schodech.

la planta baja
la planta baja
[Podstatné jméno]

el nivel de un edificio que está al nivel del suelo

přízemí, první patro

přízemí, první patro

Ex: Los apartamentos de la planta baja tienen jardín privado.

Apartmány v přízemí mají soukromou zahradu.

abierto
abierto
[Přídavné jméno]

que no está cerrado

otevřený, otevřený

otevřený, otevřený

Ex: El museo está abierto hoy .

Muzeum je dnes otevřeno.

aburrido
aburrido
[Přídavné jméno]

que siente aburrimiento o falta de interés en el momento

znuděný, který se nudí

znuděný, který se nudí

Ex: Estábamos aburridos en la reunión.

Bylo nám nudno na schůzce.

alegre
alegre
[Přídavné jméno]

que siente o muestra felicidad o alegría

veselý, šťastný

veselý, šťastný

Ex: La noticia la puso muy alegre.

Zpráva ji udělala velmi šťastnou.

amable
amable
[Přídavné jméno]

que muestra bondad y cortesía hacia los demás

laskavý, zdvořilý

laskavý, zdvořilý

Ex: Ella es muy amable con todos en la oficina .

Je velmi laskavá ke všem v kanceláři.

avergonzado
avergonzado
[Přídavné jméno]

que siente vergüenza o timidez por algo que hizo o pasó

zahanbený, rozpačitý

zahanbený, rozpačitý

Ex: Estoy avergonzado de no haber dicho la verdad .

Avergonzado znamená "který cítí stud nebo ostýchavost kvůli něčemu, co udělal nebo se stalo". Stydím se, že jsem neřekl pravdu.

cansado
cansado
[Přídavné jméno]

que siente fatiga o falta de energía

unavený

unavený

Ex: No fui a la fiesta porque estaba cansado.

Nešel jsem na párty, protože jsem byl unavený.

cerrado
cerrado
[Přídavné jméno]

que no está abierto o accesible

zavřený

zavřený

Ex: La oficina estaba cerrada cuando llegué .

Kancelář byla zavřená, když jsem dorazil.

cómodo
cómodo
[Přídavné jméno]

que ofrece comodidad o facilidad; que es confortable

pohodlný, komfortní

pohodlný, komfortní

Ex: El hotel tiene camas cómodas.

Hotel má pohodlné postele.

confundido
confundido
[Přídavné jméno]

que no entiende algo o se siente desorientado

zmatený, zmatený

zmatený, zmatený

Ex: A veces estoy confundido con mis emociones .

Někdy jsem zmatený svými emocemi.

contento
contento
[Přídavné jméno]

que siente felicidad o satisfacción

šťastný, spokojený

šťastný, spokojený

Ex: Ella vino contenta del trabajo.

Vrátila se spokojená z práce.

desordenado
desordenado
[Přídavné jméno]

que no mantiene orden en su apariencia o cosas

nepořádný, neuspořádaný

nepořádný, neuspořádaný

Ex: Juan siempre ha sido desordenado con su escritorio.

Juan byl vždy nepořádný se svým stolem.

enamorado
enamorado
[Přídavné jméno]

que siente amor romántico por alguien

zamilovaný, okouzlený

zamilovaný, okouzlený

Ex: Están tan enamorados que no pueden separarse .

Jsou tak zamilovaní, že se nemohou od sebe odtrhnout.

enojado
enojado
[Přídavné jméno]

que siente enojo o ira

naštvaný, rozzlobený

naštvaný, rozzlobený

Ex: Estoy un poco enojado hoy .

Jsem dnes trochu enojado.

equivocado
equivocado
[Přídavné jméno]

que no es correcto o que contiene un error

špatný, chybný

špatný, chybný

Ex: Elegiste la respuesta equivocada en el examen .

Vybral jsi špatnou odpověď u zkoušky.

feliz
feliz
[Přídavné jméno]

que siente alegría o satisfacción

šťastný

šťastný

Ex: Me hace feliz pasar tiempo con mi familia .

Dělá mi radost trávit čas s mou rodinou.

limpio
limpio
[Přídavné jméno]

que no tiene suciedad o manchas

čistý

čistý

Ex: Es importante tener manos limpias antes de cocinar .

Je důležité mít čisté ruce před vařením.

listo
listo
[Přídavné jméno]

preparado para actuar o para recibir algo

připravený, dostupný

připravený, dostupný

Ex: Ella se puso lista para la presentación.

Ona se připravila na prezentaci.

nervioso
nervioso
[Přídavné jméno]

que siente ansiedad o inquietud

nervózní

nervózní

Ex: ¿ Por qué estás tan nervioso hoy ?

Proč jsi dnes tak nervózní ?

ocupado
ocupado
[Přídavné jméno]

que tiene muchas cosas que hacer o no está libre

zaměstnaný, zaneprázdněný

zaměstnaný, zaneprázdněný

Ex: Él siempre está ocupado durante la semana .

On je během týdne vždy zaneprázdněný.

ordenado
ordenado
[Přídavné jméno]

que tiene todo en su lugar y organizado

organizovaný, uspořádaný

organizovaný, uspořádaný

Ex: Me siento mejor cuando todo está ordenado.

Cítím se lépe, když je všechno uspořádané.

preocupado
preocupado
[Přídavné jméno]

que tiene ansiedad o inquietud por algo

znepokojený, ustaraný

znepokojený, ustaraný

Ex: Él parece preocupado hoy .

Zdá se dnes znepokojený.

seguro
seguro
[Přídavné jméno]

que no tiene peligro o riesgo

bezpečný, neohrožující

bezpečný, neohrožující

Ex: La ciudad es más segura que antes .

Město je bezpečnější než dříve.

sucio
sucio
[Přídavné jméno]

que tiene manchas, polvo u otra cosa que impide que esté limpio

špinavý, nečistý

špinavý, nečistý

Ex: Después del trabajo , terminé sucio y cansado .

Po práci jsem skončil špinavý a unavený.

triste
triste
[Přídavné jméno]

que siente o muestra tristeza o pena

smutný

smutný

Ex: La noticia triste afectó a toda la comunidad .

Smutná zpráva zasáhla celou komunitu.

primero
primero
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número uno en una serie o secuencia

první

první

Ex: La primera vez que lo vi , me sorprendió .

První den, kdy jsem ho viděl, jsem byl překvapen.

segundo
segundo
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número dos en una serie o secuencia

druhý

druhý

Ex: El segundo problema es más difícil que el primero .

Druhý problém je obtížnější než první.

tercero
tercero
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número tres en una serie o secuencia

třetí, třetí

třetí, třetí

Ex: Ella vive en el tercer piso del edificio.

Bydlí ve třetím patře budovy.

cuarto
cuarto
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número 4 en una serie u orden

čtvrtý, čtvrtý

čtvrtý, čtvrtý

Ex: La cuarta pregunta es difícil .

Čtvrtá otázka je obtížná.

quinto
quinto
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número cinco en una serie o secuencia

pátý, pátý

pátý, pátý

Ex: En la quinta ronda , todos estaban cansados .

V pátém kole byli všichni unavení.

sexto
sexto
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número seis en una serie o secuencia

šestý, šestý

šestý, šestý

Ex: La sexta ronda fue la más difícil para todos .

Šesté kolo bylo pro všechny nejtěžší.

séptimo
séptimo
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número siete en una serie o secuencia

sedmý

sedmý

Ex: Celebramos el séptimo aniversario de la empresa .

Slavíme sedmé výročí společnosti.

octavo
octavo
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número ocho en una serie o secuencia

osmý

osmý

Ex: En la octava posición , el corredor parecía agotado .

Na osmém místě vypadal běžec vyčerpaně.

noveno
noveno
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número nueve en una serie o secuencia

devátý

devátý

Ex: El noveno mes del año es septiembre .

Devátý měsíc roku je září.

décimo
décimo
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número diez en una serie o secuencia

desátý

desátý

Ex: Ganó el décimo premio en el concurso de fotografía .

Vyhrál desátou cenu ve fotografické soutěži.

ahora mismo
ahora mismo
[Příslovce]

en este preciso momento

právě teď

právě teď

Ex: Debes hacer esto ahora mismo antes de que sea tarde.

Musíš to udělat právě teď, než bude příliš pozdě.

el año
el año
[Podstatné jméno]

período de doce meses que forma una unidad de tiempo

rok

rok

Ex: El próximo año comenzaré un nuevo trabajo .

Příští rok začnu novou práci.

cuál es la fecha

pregunta para saber el día, mes y año actual

Ex: El maestro preguntó a los estudiantes cuál es la fecha de hoy.
el buen humor
el buen humor
[Podstatné jméno]

disposición alegre o actitud positiva

dobrá nálada

dobrá nálada

Ex: Su buen humor hizo que la reunión fuera más agradable.

Jeho dobrá nálada udělala schůzku příjemnější.

el mal humor
el mal humor
[Podstatné jméno]

un estado de ánimo negativo donde una persona se siente irritable, enojada o de mal genio

špatná nálada, zlá nálada

špatná nálada, zlá nálada

Ex: El mal tiempo pone a mucha gente de mal humor.

Špatné počasí uvádí mnoho lidí do špatné nálady.

la estación
la estación
[Podstatné jméno]

cada una de las cuatro partes del año con características climáticas diferentes

roční období, sezóna

roční období, sezóna

Ex: La ropa cambia según la estación.

Oblečení se mění podle ročního období.

el mes
el mes
[Podstatné jméno]

periodo de aproximadamente treinta días que forma parte de un año

měsíc

měsíc

Ex: Durante el mes de julio hace mucho calor aquí .

Měsíc července je tu velmi horko.

todavía
todavía
[Příslovce]

indica que una acción, situación o estado continúa en el presente

ještě

ještě

Ex: La película todavía no ha empezado .

Film ještě nezačal.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek