irse a la cama para dormir

jít spát, ulehnout
quitar el vello del rostro usando una herramienta para afeitar

holit se
On se holí před zrcadlem v koupelně.
lavarse el cuerpo con agua, generalmente en la bañera o la ducha

mýt se, koupat se
Rychle se myje, aby ušetřil vodu.
limpiar los dientes usando un cepillo

čistit si zuby
Vždy si čistím zuby před spaním.
abrir los ojos y dejar de dormir

probudit se
Dnes se probouzím šťastný.
estar en estado de sueño o descansar mientras se está inconsciente

spát
Spal jsi dobře včera v noci ?
lavarse el cuerpo usando una ducha

sprchovat se
V kolik hodin se obvykle sprchuješ ?
causar enfado o irritación a alguien

rozzlobit, dráždit
Nic nerozzuřuje mou matku víc než vidět dům neuspořádaný.
salir de un lugar y alejarse de él

odejít
Vždy odcházím, než schůze skončí.
limpiarse el cuerpo o una parte del cuerpo con agua y jabón

mýt se
Rychle se umyli před večeří.
dejar de estar acostado y despertar completamente

vstávat
decir cuál es el nombre de una persona, animal o cosa

jmenovat se
Dříve jsem byl nazýván Marta, ale změnil jsem své jméno.
ponerse maquillaje en la cara

líčit se
Vždy se nalíčí před rande.
pasar un peine o cepillo por el pelo para arreglarlo

česat, upravovat vlasy
Děti se nechtějí česat.
colocar una prenda de vestir sobre el cuerpo

oblékat
Můj syn si sám obléká svůj kabát.
una sustancia espumosa que se aplica en la piel para facilitar el afeitado

krém na holení
Zbytek holicí pěny jsem spláchl studenou vodou.
lugar o aparato donde una persona se lava con agua que cae desde arriba

sprcha, sprcha
Sprcha je v hlavní koupelně.
objeto con superficie lisa que refleja la imagen de lo que está delante

zrcadlo
V šatně je velké zrcadlo.
sanitario que se usa para evacuar desechos humanos

záchod, WC
Je třeba každý den čistit záchod.
sustancia que se usa con agua para lavar o limpiar

mýdlo
Mýdlo spadlo na podlahu sprchy.
recipiente con grifo donde se lava las manos y la cara

umyvadlo, dřez
Voda v umývadle je studená.
producto o conjunto de productos para embellecer o cubrir el rostro

líčidla
Mám rád přirozený a jednoduchý make-up.
sustancia cremosa que se usa con un cepillo para limpiar los dientes

zubní pasta
Líbí se mi tato značka zubní pasty.
tela que se usa para secarse el cuerpo o las manos

ručník, utěrka
Beru si na pláž ručník.
cambiar de estado o condición

otáčet
Listy se stávají žlutými na podzim.
tener miedo o inquietud por algo

starat se, znepokojovat se
Neměl by ses znepokojovat maličkostmi.
ponerse una prenda de ropa para ver si queda bien

zkoušet, vyzkoušet
Juan si v obchodě nikdy nezkouší oblečení.
permanecer en un lugar sin irse

zůstat, pobýt
Nemůžu zůstat déle, musím jít.
sacar o dejar de usar una prenda de vestir

svlékat
Prosím, sundejte si rukavice před jídlem.
quitar la humedad o el agua del cuerpo o de algo

sušit, utírat
Utřeli si ruce před jídlem.
ponerse en una silla, banco u otro lugar para descansar sentado

sednout si, usadit se
Kde jsi se posadil na schůzce ?
percibir una sensación física

cítit
Cítíme déšť na kůži.
poner ropa a uno mismo

nosit, oblékat se
Nezapomeňte si obléknout pohodlné oblečení na cestu.
indica que una acción ocurre en un momento previo a otra acción

dříve
Dříve jsme bydleli nedaleko.
indica que algo ocurre en un momento posterior

později
Nejprve večeříme a poté se díváme na film.
indica que algo ocurre en un tiempo posterior a otro evento

po
Po večeři jsme se dívali na film.
indica el tiempo en que ocurre algo

během
Hodně cestovali během svého mládí.
indica consecuencia o conclusión de lo que se ha dicho antes

pak
Nerozuměl jsem vysvětlení, takže jsem se zeptal znovu.
indica que algo sucede después de otra acción

potom
Nejprve vyřešil cvičení, poté zkontroloval své odpovědi.
indica que algo sucede en un momento posterior

později
Můžeme plán probrat později.
indica la acción final en una serie o lista de eventos

nakonec, konečně
Nakonec, nezapomeň zavřít dveře.
cosa no determinada o no especificada

něco
Koupil jsem něco pro tebe v obchodě.
persona no específica o desconocida

někdo
Slyšel jsem, že někdo mluvil venku.
indica una cantidad o identidad no específica de personas o cosas

nějaký
Některé dny pracuji z domova.
indica que algo no ocurre en ningún momento

nikdy, v žádném případě
Nikdy jsem nic takového nejedl.
pronombre que indica la ausencia total de cosas

nic, prázdnota
V temnotě nevidím nic.
ninguna persona, nadie en absoluto

nikdo
Nikdo nemůže v tuto chvíli pomoci.
indica la negación conjunta de dos o más elementos

ani
Ani ty, ani já to nemůžeme změnit.
adjetivo que indica que no existe ni se aplica a ningún elemento

žádný
Nikdo z nich nezná pravdu.
en ningún momento, no en ninguna ocasión

nikdy
Mezi nimi nikdy nebyly problémy.
une dos o más opciones entre las que se debe elegir

nebo
Můžeš přijet vlakem nebo autobusem.
en todo momento, todo el tiempo

vždy
Vždy nosím tuto bundu v zimě.
indica que algo se añade o se suma a lo mencionado anteriormente

také
Byla také unavená po cestě.
indica que algo negativo también se aplica a otra persona o situación

také ne, rovněž ne
Nemůžeme jít do kina, a oni také ne.
lugar donde se puede lavar el cuerpo o usar el inodoro

koupelna, toaleta
Veřejná toaleta je nyní uzavřena.
habitación donde se lavan las personas y se usan el lavabo, la ducha o el inodoro

koupelna, koupelnová místnost
Koupelna má velké zrcadlo.
producto que se usa para lavar el cabello

šampon
Šampon je nezbytný produkt v koupelně.
sentir cansancio o fastidio por falta de interés o diversión

nudit se, omrzet se
Pokud není hudba, nudím se.
gustar muchísimo algo o alguien

milovat
Juan miluje svou práci.
no haber suficiente de algo o que algo no esté presente

chybět, nedostávat se
Chybí ingredience k přípravě receptu.
encantar mucho a alguien algo o alguien

okouzlit, uchvátit
Okouzlit nás fascinuje moderní umění.
tener valor o importancia; ser significativo para alguien o algo

mít význam, být důležitý
Mít význam více kvalita než kvantita.
atraer la atención o curiosidad de alguien

zajímat
Věda zajímá studenty.
causar una leve incomodidad, irritación o distracción a alguien

rušit, obtěžovat
Hluk dopravy mě začíná obtěžovat.
tener una prenda la talla o forma adecuada para una persona

sedět, padnout
Svetr mi sluší, ale dávám přednost jiné barvě.
reloj que suena para despertar a una persona

budík, hodiny s budíkem
Zvuk budíku je velmi hlasitý.
un zapato cómodo y suave para usar dentro de la casa

papuče
Bačkory mé babičky jsou z vlněného pleteniny.
conjunto de acciones que se repiten regularmente

rutina, zvyk
Dodržování zdravé rutiny zlepšuje energii.
indica que algo sucede durante las horas de la mañana

ráno
Ráno svítí slunce jemněji.
indica que algo sucede durante las horas de la noche

v noci
V noci lze vidět mnoho hvězd.
indica que algo sucede durante las horas de la tarde

odpoledne
Odpoledne je slunce jemnější.
