pattern

Słownictwo poziomu B2 - Rozpad i rozłąka

W tej lekcji bada się słowa dotyczące zerwania i rozstania, opisując zakończenia i dystans.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
El vocabulario de nivel B2
la ruptura
la ruptura
[Rzeczownik]

fin de una relación romántica o afectiva entre dos personas

rozejście się, zerwanie

rozejście się, zerwanie

Ex: Muchas veces , una ruptura es la mejor decisión para ambos .

Rozstanie często jest najlepszą decyzją dla obojga.

infiel
infiel
[przymiotnik]

que no mantiene fidelidad o lealtad en una relación amorosa o matrimonial

niewierny, zdradliwy

niewierny, zdradliwy

Ex: La novela relata la historia de un hombre infiel.

Powieść opowiada historię niewiernego mężczyzny.

la aventura
la aventura
[Rzeczownik]

relación amorosa pasajera o secreta, generalmente fuera del compromiso formal

przygoda,  romans

przygoda, romans

Ex: Juan se arrepintió de su aventura.

Juan żałował swojej przygody.

la separación
la separación
[Rzeczownik]

situación en la que dos personas que vivían juntas dejan de hacerlo, especialmente una pareja

rozdzielenie, rozwód

rozdzielenie, rozwód

Ex: La separación marcó un nuevo comienzo .
la reconciliación
la reconciliación
[Rzeczownik]

restablecimiento de la relación, armonía o entendimiento entre personas que estaban enemistadas o distanciadas

pojednanie

pojednanie

Ex: La película termina con una reconciliación entre los protagonistas .

Film kończy się pojednaniem między protagonistami.

el desamor
el desamor
[Rzeczownik]

falta de amor, afecto o interés en una relación

chłód, brak miłości

chłód, brak miłości

Ex: El desamor se manifestó en su indiferencia y silencio .

Brak miłości przejawiał się w jego obojętności i milczeniu.

el desengaño amoroso

sufrimiento o decepción causada por la pérdida, traición o fracaso de una relación romántica

rozczarowanie miłosne, zawód miłosny

rozczarowanie miłosne, zawód miłosny

Ex: Superar un desengaño amoroso requiere tiempo y reflexión.

Pokonanie rozczarowania miłosnego wymaga czasu i refleksji.

el ex marido
el ex marido
[Rzeczownik]

el hombre con quien una persona estuvo casada pero ya no lo está

były mąż, eksmąż

były mąż, eksmąż

Ex: El ex marido llegó a la fiesta ayer.
el ex mujer
el ex mujer
[Rzeczownik]

la mujer con quien una persona estuvo casada pero ya no lo está

była żona,  eks-żona

była żona, eks-żona

Ex: Mi ex mujer es amiga de mi nueva esposa.
la infidelidad
la infidelidad
[Rzeczownik]

acto de no ser fiel a la pareja, ya sea emocional o sexualmente

niewierność, zdrada małżeńska

niewierność, zdrada małżeńska

Ex: La terapia de pareja ayudó a superar la infidelidad.

Terapia par pomogła przezwyciężyć niewierność.

la traición
la traición
[Rzeczownik]

acto de deslealtad o ruptura de confianza hacia alguien, ya sea en relaciones personales, amorosas, políticas o sociales

zdrada, przeniewierstwo

zdrada, przeniewierstwo

Ex: La novela relata una historia de traición y venganza .

Powieść opowiada historię zdrady i zemsty.

la desconfianza
la desconfianza
[Rzeczownik]

falta de confianza o sospecha hacia alguien o algo

nieufność, podejrzenie

nieufność, podejrzenie

Ex: La novela muestra cómo la desconfianza puede arruinar un amor .

Powieść pokazuje, jak nieufność może zrujnować miłość.

cortar
cortar
[Czasownik]

terminar una relación romántica con alguien

zerwać

zerwać

Ex: Ella me dijo que quería cortar porque no era feliz .

Powiedziała mi, że chce zerwać, ponieważ nie była szczęśliwa.

engañar
engañar
[Czasownik]

ser infiel a la pareja sentimental

zdradzać

zdradzać

Ex: Me juró que nunca me engañaría.

Przysiągł mi, że nigdy mnie nie zdradzi.

[romper] con  {alguien}

terminar una relación romántica con otra persona

Ex: La mejor forma de romper con alguien es ser honesto.
terminar
terminar
[Czasownik]

poner fin a una relación amorosa o afectiva

zerwać, zakończyć związek

zerwać, zakończyć związek

Ex: A veces es mejor terminar antes de que los problemas se agraven .

Czasami lepiej zakończyć, zanim problemy się pogorszą.

distanciar
distanciar
[Czasownik]

alejarse emocional o afectivamente de alguien, especialmente en una relación

oddalać się

oddalać się

Ex: El tiempo y la distancia hicieron que se distanciaran emocionalmente.

Czas i odległość sprawiły, że oddalili się emocjonalnie.

superar
superar
[Czasownik]

recuperarse o dejar atrás una dificultad, tristeza o desilusión

przezwyciężyć

przezwyciężyć

Ex: No es fácil superar la traición de alguien cercano .

Nie jest łatwo przezwyciężyć zdradę kogoś bliskiego.

alejar
alejar
[Czasownik]

separarse gradual o emocionalmente de alguien, reduciendo cercanía o contacto

oddalać się

oddalać się

Ex: Con el estrés del trabajo, empezaron a alejarse uno del otro.

Ze stresem w pracy zaczęli się oddalać od siebie.

[echar] de menos

sentir nostalgia o tristeza por la ausencia de alguien o algo

Ex: ¿No echas de menos a tus amigos de la universidad?
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek