pattern

Vocabularul de nivel B2 - Ruptură și separare

În această lecție, se explorează cuvinte despre rupere și separare, descriind sfârșiturile și distanțarea.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
El vocabulario de nivel B2
la ruptura
la ruptura
[substantiv]

fin de una relación romántica o afectiva entre dos personas

despărțire, ruptură

despărțire, ruptură

Ex: Muchas veces , una ruptura es la mejor decisión para ambos .

Ruptura este adesea cea mai bună decizie pentru amândoi.

Închide
Conectare
infiel
infiel
[adjectiv]

que no mantiene fidelidad o lealtad en una relación amorosa o matrimonial

necredincios, trădător

necredincios, trădător

Ex: La novela relata la historia de un hombre infiel.

Romanul relatează povestea unui bărbat necredincios.

Închide
Conectare
la aventura
la aventura
[substantiv]

relación amorosa pasajera o secreta, generalmente fuera del compromiso formal

aventură,  aventură amoroasă

aventură, aventură amoroasă

Ex: Juan se arrepintió de su aventura.

Juan și-a regretat aventura.

Închide
Conectare
la separación
la separación
[substantiv]

situación en la que dos personas que vivían juntas dejan de hacerlo, especialmente una pareja

separare, divorț

separare, divorț

Ex: La separación marcó un nuevo comienzo .
Închide
Conectare
la reconciliación
la reconciliación
[substantiv]

restablecimiento de la relación, armonía o entendimiento entre personas que estaban enemistadas o distanciadas

împăcare

împăcare

Ex: La película termina con una reconciliación entre los protagonistas .

Filmul se încheie cu o împăcare între protagoniști.

Închide
Conectare
el desamor
el desamor
[substantiv]

falta de amor, afecto o interés en una relación

răceală, lipsa de iubire

răceală, lipsa de iubire

Ex: El desamor se manifestó en su indiferencia y silencio .

Lipsa de dragoste s-a manifestat în indiferența și tăcerea sa.

Închide
Conectare
el desengaño amoroso

sufrimiento o decepción causada por la pérdida, traición o fracaso de una relación romántica

deziluzie amoroasă, decepție amoroasă

deziluzie amoroasă, decepție amoroasă

Ex: Superar un desengaño amoroso requiere tiempo y reflexión.

Depășirea unei deziluzii amorose necesită timp și reflecție.

Închide
Conectare
el ex marido
el ex marido
[substantiv]

el hombre con quien una persona estuvo casada pero ya no lo está

fost soț, ex-soț

fost soț, ex-soț

Ex: El ex marido llegó a la fiesta ayer.
Închide
Conectare
el ex mujer
el ex mujer
[substantiv]

la mujer con quien una persona estuvo casada pero ya no lo está

fostă soție,  ex-soție

fostă soție, ex-soție

Ex: Mi ex mujer es amiga de mi nueva esposa.
Închide
Conectare
la infidelidad
la infidelidad
[substantiv]

acto de no ser fiel a la pareja, ya sea emocional o sexualmente

infidelitate, trădare conjugală

infidelitate, trădare conjugală

Ex: La terapia de pareja ayudó a superar la infidelidad.

Terapia de cuplu a ajutat la depășirea infidelității.

Închide
Conectare
la traición
la traición
[substantiv]

acto de deslealtad o ruptura de confianza hacia alguien, ya sea en relaciones personales, amorosas, políticas o sociales

trădare, perfidie

trădare, perfidie

Ex: La novela relata una historia de traición y venganza .

Romanul relatează o poveste de trădare și răzbunare.

Închide
Conectare
la desconfianza
la desconfianza
[substantiv]

falta de confianza o sospecha hacia alguien o algo

neîncredere, suspiciune

neîncredere, suspiciune

Ex: La novela muestra cómo la desconfianza puede arruinar un amor .

Romanul arată cum neîncrederea poate strica o iubire.

Închide
Conectare
cortar
cortar
[verb]

terminar una relación romántica con alguien

a rupe

a rupe

Ex: Ella me dijo que quería cortar porque no era feliz .

Mi-a spus că vrea să despărțească pentru că nu era fericită.

Închide
Conectare
engañar
engañar
[verb]

ser infiel a la pareja sentimental

a înșela

a înșela

Ex: Me juró que nunca me engañaría.

Mi-a jurat că nu m-ar înșela niciodată.

Închide
Conectare
[romper] con  {alguien}

terminar una relación romántica con otra persona

Ex: La mejor forma de romper con alguien es ser honesto.
Închide
Conectare
terminar
terminar
[verb]

poner fin a una relación amorosa o afectiva

a se despărți, a pune capăt unei relații

a se despărți, a pune capăt unei relații

Ex: A veces es mejor terminar antes de que los problemas se agraven .

Uneori este mai bine să închei înainte ca problemele să se agraveze.

Închide
Conectare
distanciar

alejarse emocional o afectivamente de alguien, especialmente en una relación

se distanța

se distanța

Ex: El tiempo y la distancia hicieron que se distanciaran emocionalmente.

Timpul și distanța au făcut ca ei să se distanțeze emoțional.

Închide
Conectare
superar
superar
[verb]

recuperarse o dejar atrás una dificultad, tristeza o desilusión

depăși

depăși

Ex: No es fácil superar la traición de alguien cercano .

Nu este ușor să depășești trădarea cuiva apropiat.

Închide
Conectare
alejar
alejar
[verb]

separarse gradual o emocionalmente de alguien, reduciendo cercanía o contacto

a se îndepărta

a se îndepărta

Ex: Con el estrés del trabajo, empezaron a alejarse uno del otro.

Cu stresul muncii, au început să se îndepărteze unul de celălalt.

Închide
Conectare
[echar] de menos

sentir nostalgia o tristeza por la ausencia de alguien o algo

Ex: ¿No echas de menos a tus amigos de la universidad?
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek