pattern

Чувства - Estados de infelicidad

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con sentimientos
el corazón roto
el corazón roto
[существительное]

estado de profundo dolor emocional causado por una pérdida o desamor

разбитое сердце, сердечная боль

разбитое сердце, сердечная боль

Ex: El rechazo le causó un corazón roto.

Отвержение причинило ему разбитое сердце.

Закрыть
Войти
la depresión
la depresión
[существительное]

estado de tristeza profunda y falta de energía

депрессия, уныние

депрессия, уныние

Ex: La depresión puede afectar la vida diaria .

Депрессия может повлиять на повседневную жизнь.

Закрыть
Войти
la desesperación
la desesperación
[существительное]

sentimiento de angustia extrema o pérdida total de esperanza

отчаяние

отчаяние

Ex: La desesperación se reflejaba en sus ojos .

Отчаяние отражалось в его глазах.

Закрыть
Войти
el desánimo
el desánimo
[существительное]

estado de abatimiento o pérdida de ánimo y motivación

уныние, подавленность

уныние, подавленность

Ex: Luchó contra el desánimo para seguir adelante.

Он боролся с унынием, чтобы продолжать двигаться вперёд.

Закрыть
Войти
el descontento
el descontento
[существительное]

el estado de no estar contento o satisfecho; sentimiento de disgusto o insatisfacción

недовольство

недовольство

Ex: Expresaron su descontento en una carta .

Они выразили своё недовольство в письме.

Закрыть
Войти
la angustia
la angustia
[существительное]

sentimiento de preocupación o miedo intenso

тревога

тревога

Ex: Él maneja su angustia con meditación .

Он управляет своей тоской с помощью медитации.

Закрыть
Войти
el bajón
el bajón
[существительное]

estado de tristeza o abatimiento temporal

упадок настроения, подавленное состояние

упадок настроения, подавленное состояние

Ex: Se recuperó rápidamente del bajón que había tenido .

Он быстро оправился от упадка духа, который у него был.

Закрыть
Войти
el vacío
el vacío
[существительное]

estado de ausencia de contenido, sustancia o significado

пустота, вакуум

пустота, вакуум

Ex: El vacío emocional lo hacía sentir solo .

Эмоциональная пустота заставляла его чувствовать себя одиноким.

Закрыть
Войти
la envidia
la envidia
[существительное]

sentimiento de querer lo que tiene otra persona

зависть

зависть

Ex: La envidia no lleva a nada bueno .

Зависть ни к чему хорошему не приводит.

Закрыть
Войти
la melancolía
la melancolía
[существительное]

sentimiento de tristeza o nostalgia ligera

меланхолия, легкая грусть

меланхолия, легкая грусть

Ex: La película dejó melancolía en los espectadores .

Фильм оставил меланхолию у зрителей.

Закрыть
Войти
la pena
la pena
[существительное]

sentimiento de tristeza profunda o aflicción

горе, печаль

горе, печаль

Ex: Escribió un poema lleno de pena y nostalgia .

Она написала стихотворение, полное печали и ностальгии.

Закрыть
Войти
el desamor
el desamor
[существительное]

falta de amor, afecto o interés en una relación

холодность, отсутствие любви

холодность, отсутствие любви

Ex: El desamor se manifestó en su indiferencia y silencio .

Нелюбовь проявилась в его безразличии и молчании.

Закрыть
Войти
la nostalgia
la nostalgia
[существительное]

sentimiento de añoranza por tiempos pasados

ностальгия

ностальгия

Ex: Hubo un aire de nostalgia en la reunión .

На встрече витал дух ностальгии.

Закрыть
Войти
los celos
los celos
[существительное]

sentimiento de envidia o recelo hacia otra persona

ревность, зависть

ревность, зависть

Ex: Experimentó celos durante la fiesta.

Она испытала ревность во время вечеринки.

Закрыть
Войти
el colapso
el colapso
[существительное]

ruptura emocional repentina causada por estrés o presión

крах, нервный срыв

крах, нервный срыв

Ex: El colapso emocional ocurrió en medio de la reunión .

Коллапс эмоциональный произошел посреди встречи.

Закрыть
Войти
la miseria
la miseria
[существительное]

estado de pobreza extrema o de grandes dificultades en la vida

нищета, бедность

нищета, бедность

Ex: Muchos emigrantes huyen de la miseria buscando un futuro mejor .

Многие эмигранты бегут от нищеты, ища лучшее будущее.

Закрыть
Войти
el dolor
el dolor
[существительное]

sufrimiento o angustia emocional

боль, страдание

боль, страдание

Ex: Hablar sobre el tema le alivió algo del dolor.

Разговор на эту тему немного облегчил его боль.

Закрыть
Войти
la piedad
la piedad
[существительное]

sentimiento de compasión o lástima hacia alguien

жалость, сострадание

жалость, сострадание

Ex: No merecía su piedad.

Он не заслуживал их жалости.

Закрыть
Войти
la tristeza
la tristeza
[существительное]

sentimiento de pena o falta de alegría

грусть

грусть

Ex: La tristeza no debe impedir que sigas adelante .

Грусть не должна мешать вам двигаться вперед.

Закрыть
Войти
el pesar
el pesar
[существительное]

sentimiento de tristeza o aflicción profunda

скорбь, печаль

скорбь, печаль

Ex: La noticia causó gran pesar en la comunidad .

Новость вызвала большую печаль в сообществе.

Закрыть
Войти
la tortura
la tortura
[существительное]

sufrimiento mental intenso infligido a alguien

пытка, мучение

пытка, мучение

Ex: a tortura de esperar su respuesta le resultaba insoportable .

Пытка ожидания его ответа была для него невыносимой.

Закрыть
Войти
la inquietud
la inquietud
[существительное]

sentimiento de preocupación o desasosiego

беспокойство

беспокойство

Ex: Sentí una ligera inquietud al escuchar la noticia .

Я почувствовал лёгкую тревогу, услышав новость.

Закрыть
Войти
la infelicidad
la infelicidad
[существительное]

estado de tristeza o descontento

несчастье, печаль

несчастье, печаль

Ex: La infelicidad puede afectar la salud emocional .

Несчастье может повлиять на эмоциональное здоровье.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek