estado de profundo dolor emocional causado por una pérdida o desamor

разбитое сердце, сердечная боль
Отвержение причинило ему разбитое сердце.
estado de tristeza profunda y falta de energía

депрессия, уныние
Депрессия может повлиять на повседневную жизнь.
sentimiento de angustia extrema o pérdida total de esperanza

отчаяние
Отчаяние отражалось в его глазах.
estado de abatimiento o pérdida de ánimo y motivación

уныние, подавленность
Он боролся с унынием, чтобы продолжать двигаться вперёд.
el estado de no estar contento o satisfecho; sentimiento de disgusto o insatisfacción

недовольство
Они выразили своё недовольство в письме.
sentimiento de preocupación o miedo intenso

тревога
Он управляет своей тоской с помощью медитации.
estado de tristeza o abatimiento temporal

упадок настроения, подавленное состояние
Он быстро оправился от упадка духа, который у него был.
estado de ausencia de contenido, sustancia o significado

пустота, вакуум
Эмоциональная пустота заставляла его чувствовать себя одиноким.
sentimiento de querer lo que tiene otra persona

зависть
Зависть ни к чему хорошему не приводит.
sentimiento de tristeza o nostalgia ligera

меланхолия, легкая грусть
Фильм оставил меланхолию у зрителей.
sentimiento de tristeza profunda o aflicción

горе, печаль
Она написала стихотворение, полное печали и ностальгии.
falta de amor, afecto o interés en una relación

холодность, отсутствие любви
Нелюбовь проявилась в его безразличии и молчании.
sentimiento de añoranza por tiempos pasados

ностальгия
На встрече витал дух ностальгии.
sentimiento de envidia o recelo hacia otra persona

ревность, зависть
Она испытала ревность во время вечеринки.
ruptura emocional repentina causada por estrés o presión

крах, нервный срыв
Коллапс эмоциональный произошел посреди встречи.
estado de pobreza extrema o de grandes dificultades en la vida

нищета, бедность
Многие эмигранты бегут от нищеты, ища лучшее будущее.
sufrimiento o angustia emocional

боль, страдание
Разговор на эту тему немного облегчил его боль.
sentimiento de compasión o lástima hacia alguien

жалость, сострадание
Он не заслуживал их жалости.
sentimiento de pena o falta de alegría

грусть
Грусть не должна мешать вам двигаться вперед.
sentimiento de tristeza o aflicción profunda

скорбь, печаль
Новость вызвала большую печаль в сообществе.
sufrimiento mental intenso infligido a alguien

пытка, мучение
Пытка ожидания его ответа была для него невыносимой.
sentimiento de preocupación o desasosiego

беспокойство
Я почувствовал лёгкую тревогу, услышав новость.
estado de tristeza o descontento

несчастье, печаль
Несчастье может повлиять на эмоциональное здоровье.
| Чувства | |||
|---|---|---|---|
| Sorpresa | Cansancio y sed | Estados de infelicidad | Expresar o provocar infelicidad |
| Descriptores de infelicidad | Preocupación | ||
