que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

озлобленный, оскорблённый
Его опыт на войне оставил его amargado.
que siente o expresa tristeza suave o nostalgia

меланхоличный
Старые воспоминания сделали его меланхоличным.
triste, sin ánimo ni motivación, generalmente durante un período largo

подавленный, депрессивный
Они были в депрессии из-за новости.
que actúa o se siente sin esperanza ante una situación difícil

отчаявшийся
Команда была в отчаянии, видя, что они проигрывают матч.
que ha perdido el ánimo, la motivación o la esperanza

обескураженный, деморализованный
Не падай духом, всё может улучшиться.
que no está satisfecho o contento con una situación, persona o cosa

недовольный, неудовлетворённый
Трудно угодить такому недовольному человеку.
preocupado, ansioso o inquieto por alguna situación

встревоженный
Он был встревожен, не зная, какое решение принять.
emocionalmente o mentalmente inquieto, alterado o desconcertado

расстроенный, взволнованный
Он был взволнован, не в силах сосредоточиться на работе.
que siente o muestra tristeza o pena

грустный
Грустная новость затронула всё сообщество.
muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

подавленный, удручённый
Он пытался скрыть своё abatido состояние за улыбкой.
triste, desanimado o falto de esperanza

обескураженный, подавленный
Он чувствовал себя обескураженным, не зная, как решить проблему.
sin sentimientos o sentido, emocionalmente hueco

пустой, бессмысленный
Оставленность оставила его с пустым чувством внутри.
estar cansado o fastidiado de algo o alguien por haberlo soportado durante mucho tiempo

сытый по горло, уставший
Мне уже надоели твои лжи.
que es triste, oscuro o melancólico

мрачный, угрюмый
Мрачная музыка сопровождала сцену.
extremadamente triste o afligido, sin consuelo

безутешный, убитый горем
Он остался безутешным, потеряв работу.
que siente o expresa nostalgia por algo del pasado

ностальгический
Воспоминания о семье сделали его ностальгическим.
tan triste o afligido que no se puede consolar

безутешный
Он остался безутешным, не находя слов утешения.
que siente envidia o desconfianza por alguien o algo

ревнивый, завистливый
Ему не нравится быть ревнивым, но он ничего не может с этим поделать.
extremadamente infeliz o en condiciones lamentables

несчастный, жалкий
Я чувствовал себя несчастным, видя разрушения после шторма.
callado, sombrío o de humor melancólico

молчаливый, мрачный
Атмосфера в офисе была угрюмой и тяжёлой.
lleno de tristeza o preocupación profunda

огорчённый, печальный
Он остался опечаленным, не в силах выразить свою боль.
que causa dolor, incomodidad o aflicción

болезненный, мучительный
Семейная ситуация была мучительной и сложной.
lleno de tristeza, dolor o aflicción

огорчённый
Он выглядел огорчённым и безмолвным, получив новость.
falto de energía, brillo o intensidad; tranquilo o moderado

приглушённый, смягчённый
Он показался apagado и замкнутым после получения новости.
que sufre angustia dolor o preocupación constante

мучимый, преследуемый
Мучительные сны будили его каждую ночь.
que causa gran tristeza o conmoción

трагический, трагичный
Трагическое событие оставило семью опустошённой.
| Чувства | |||
|---|---|---|---|
| Sorpresa | Cansancio y sed | Estados de infelicidad | Expresar o provocar infelicidad |
| Descriptores de infelicidad | Preocupación | ||
