pattern

Искусство и Ремесла - Элементы и принципы искусства

Откройте для себя основные понятия, такие как линия, форма, цвет, баланс и художественная композиция.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire des arts et de l'artisanat
l'équilibre
l'équilibre
[существительное]

état stable où les forces s'annulent

равновесие, баланс

равновесие, баланс

Ex: Sans équilibre, la tour de cartes s' est effondrée .

Без равновесия, карточная башня рухнула.

Закрыть
Войти
la ligne
la ligne
[существительное]

trait droit ou courbe tracé sur une surface

линия, черта

линия, черта

Ex: La ligne bleue indique la rivière .

Линия синяя указывает на реку.

Закрыть
Войти
la forme
la forme
[существительное]

apparence ou configuration extérieure de quelque chose

форма, конфигурация

форма, конфигурация

Ex: Cette robe a une forme élégante .

У этого платья элегантная форма.

Закрыть
Войти
la couleur
la couleur
[существительное]

teinte ou nuance spécifique attribuée à une surface ou un objet

цвет, тон

цвет, тон

Ex: Il a une couleur de peau très claire .

У него очень светлый цвет кожи.

Закрыть
Войти
l'espace
l'espace
[существительное]

lieu ou surface disponible pour une activité ou un usage

пространство, место

пространство, место

Ex: Ils ont créé un bel espace vert en ville .

Они создали красивое зеленое пространство в городе.

Закрыть
Войти
la texture
la texture
[существительное]

aspect ou structure au toucher d'un matériau, d'un tissu ou d'un objet

текстура, структура

текстура, структура

Ex: Le bois a une texture lisse après le ponçage .

Дерево имеет гладкую текстуру после шлифовки.

Закрыть
Войти
la valeur
la valeur
[существительное]

ce qui rend quelque chose ou quelqu'un important ou utile

ценность, значимость

ценность, значимость

Ex: Il faut apprendre à reconnaître sa propre valeur.

Нужно научиться признавать свою собственную ценность.

Закрыть
Войти
la teinte
la teinte
[существительное]

variation d'une couleur qui diffère par sa clarté, son intensité ou sa nuance

оттенок, тон

оттенок, тон

Ex: Les artistes jouent avec les teintes pour créer des effets de profondeur .

Художники играют с оттенками, чтобы создать эффекты глубины.

Закрыть
Войти
l'intensité
l'intensité
[существительное]

degré de force, de vivacité ou de saturation d'une couleur, d'un goût, d'une émotion ou d'une sensation

интенсивность, сила

интенсивность, сила

Ex: L'intensité émotionnelle du film est très forte .

Эмоциональная интенсивность фильма очень высока.

Закрыть
Войти
la luminosité
la luminosité
[существительное]

intensité de la lumière dans un espace ou émise par un objet

яркость, освещённость

яркость, освещённость

Ex: La luminosité naturelle entre par les fenêtres .

Естественная яркость проникает через окна.

Закрыть
Войти
la saturation
la saturation
[существительное]

état d'un mélange où aucune substance supplémentaire ne peut se dissoudre

насыщение

насыщение

Ex: La saturation de gaz dans le sang est mesurée pour contrôler la respiration .

Насыщение газа в крови измеряется для контроля дыхания.

Закрыть
Войти
l'ombre
l'ombre
[существительное]

absence de lumière, obscurité

темнота, мрак

темнота, мрак

Ex: Les coins d'ombre rendaient la cave inquiétante .

Углы тени делали погреб пугающим.

Закрыть
Войти
le motif
le motif
[существительное]

dessin décoratif répétitif sur un tissu, papier ou surface

узор, орнамент

узор, орнамент

Ex: Choisis un motif simple pour tes rideaux .

Выберите простой узор для ваших штор.

Закрыть
Войти
la composition
la composition
[существительное]

arrangement des éléments dans une œuvre artistique ou photographique

композиция, расположение

композиция, расположение

Ex: L' artiste perfectionne la composition de son dessin .

Художник совершенствует композицию своего рисунка.

Закрыть
Войти
l'unité
l'unité
[существительное]

état d'harmonie ou d'accord entre éléments ou personnes

единство, гармония

единство, гармония

Ex: L'unité dans les idées permet de mieux convaincre .

Единство в идеях позволяет лучше убеждать.

Закрыть
Войти
l'harmonie
l'harmonie
[существительное]

équilibre agréable entre les couleurs, les formes ou les éléments visuels

гармония, согласованность

гармония, согласованность

Ex: L'harmonie des motifs rend le tissu agréable à regarder .

Гармония узоров делает ткань приятной для взгляда.

Закрыть
Войти
la perspective
la perspective
[существительное]

technique artistique qui permet de représenter la profondeur ou les volumes sur une surface plane

перспектива, техника перспективы

перспектива, техника перспективы

Ex: Il a étudié la perspective à l' école des beaux - arts .

Он изучал перспективу в школе изящных искусств.

Закрыть
Войти
le contraste
le contraste
[существительное]

différence marquée entre deux couleurs, intensités ou luminosités

контраст, заметная разница

контраст, заметная разница

Ex: Le contraste entre le ciel et la mer est spectaculaire .

Контраст между небом и морем впечатляет.

Закрыть
Войти
le thème
le thème
[существительное]

sujet principal ou idée centrale d'un texte, d'un discours, d'une œuvre ou d'une discussion

тема, сюжет

тема, сюжет

Ex: Les discussions ont tourné autour du thème de l' écologie .

Обсуждения вращались вокруг темы экологии.

Закрыть
Войти
l'échelle
l'échelle
[существительное]

suite ordonnée de niveaux ou de valeurs servant à mesurer, comparer ou classer quelque chose

шкала, градация

шкала, градация

Ex: Cette note est très élevée sur l'échelle de performance .

Этот балл очень высок по шкале производительности.

Закрыть
Войти
la proportion
la proportion
[существительное]

rapport entre les parties d'un ensemble ou entre différentes grandeurs

пропорция, соотношение

пропорция, соотношение

Ex: La proportion de sucre dans cette recette est trop élevée .
Закрыть
Войти
le volume
le volume
[существительное]

quantité ou taille d'un objet ou d'une substance

количество, объём

количество, объём

Ex: Ils étudient le volume des précipitations cette année .

Они изучают объем осадков в этом году.

Закрыть
Войти
l'accent
l'accent
[существительное]

mise en relief ou insistance sur une idée, un mot ou un trait particulier

акцент, ударение

акцент, ударение

Ex: Dans ce texte , l'accent est mis sur l' aspect historique .

В этом тексте акцент делается на историческом аспекте.

Закрыть
Войти
la répétition
la répétition
[существительное]

fait qu'un élément, un motif ou un événement se reproduit ou se retrouve dans un autre contexte

повторение, репликация

повторение, репликация

Ex: La répétition des gestes dans la cérémonie a un effet symbolique .

Повторение жестов в церемонии имеет символический эффект.

Закрыть
Войти
le ton
le ton
[существительное]

nuance ou intensité d'une couleur

тон, оттенок

тон, оттенок

Ex: Les artistes mélangent les tons pour obtenir l' effet désiré .

Художники смешивают тона, чтобы получить желаемый эффект.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek