pattern

Nivelul B1 - Transport

Aici înveți cuvinte pentru transport cum ar fi gară, zbor, mijloc de transport și pasager, pregătite pentru studenții de nivel B1.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
B1 Stufe
der Hauptbahnhof
der Hauptbahnhof
[substantiv]

Ein großer Bahnhof in einer Stadt, an dem viele Züge ankommen und abfahren

gara centrală, gara principală

gara centrală, gara principală

Ex: Am Hauptbahnhof gibt es viele Geschäfte und Restaurants.

La gara centrală, există multe magazine și restaurante.

Închide
Conectare
der Flug
der Flug
[substantiv]

Eine Reise mit dem Flugzeug von einem Ort zum anderen

zbor

zbor

Ex: Der Flug startet morgen früh um sechs Uhr.

Zborul pleacă mâine dimineață la ora șase.

Închide
Conectare
die Eisenbahn
die Eisenbahn
[substantiv]

Ein Transportsystem mit Zügen, die auf Schienen fahren

cale ferată, sistem de șine

cale ferată, sistem de șine

Ex: Die Eisenbahnstrecke wird gerade modernisiert.

Linia de cale ferată este în curs de modernizare.

Închide
Conectare
der Speisewagen
der Speisewagen
[substantiv]

Teil eines Zuges, in dem man essen und trinken kann

vagon-restaurant, vagon de masă

vagon-restaurant, vagon de masă

Ex: Sie ging in den Speisewagen, um einen Kaffee zu trinken.

Ea s-a dus în vagonul-restaurant să bea o cafea.

Închide
Conectare
das Verkehrsmittel
das Verkehrsmittel
[substantiv]

Mittel zur Fortbewegung von Personen oder Gütern

mijloc de transport, vehicul

mijloc de transport, vehicul

Ex: Die Schüler lernen verschiedene Verkehrsmittel kennen.

Elevii învață despre diferite mijloace de transport.

Închide
Conectare
der Transport
der Transport
[substantiv]

Das Befördern von Personen oder Sachen von einem Ort zum anderen

transport, tranzit

transport, tranzit

Ex: Für den Transport großer Maschinen braucht man spezielle Fahrzeuge.

Pentru transportul mașinilor mari, sunt necesare vehicule speciale.

Închide
Conectare
die Station
die Station
[substantiv]

Ein Ort, an dem Verkehrsmittel wie Busse oder Züge halten

stație, oprire

stație, oprire

Ex: Die U-Bahn-Station ist unter der Stadtmitte.

Stația de metrou este sub centrul orașului.

Închide
Conectare
der Halt
der Halt
[substantiv]

Eine Stelle, an der ein Fahrzeug stoppt

stație, oprire

stație, oprire

Ex: Der Fahrer kündigte den nächsten Halt an.

Șoferul a anunțat următoarea oprire.

Închide
Conectare
die Rückfahrt
die Rückfahrt
[substantiv]

Die Fahrt zurück zum Ausgangspunkt oder nach Hause

călătoria de întoarcere, întoarcere

călătoria de întoarcere, întoarcere

Ex: Vergiss nicht, Tickets für die Rückfahrt zu kaufen!

Nu uita să cumperi bilete pentru călătoria de întoarcere!

Închide
Conectare
die Richtung
die Richtung
[substantiv]

Eine Linie oder Orientierung, in die etwas zeigt oder bewegt wird

direcție, orientare

direcție, orientare

Ex: In welche Richtung soll ich gehen?

În ce direcție ar trebui să merg ?

Închide
Conectare
das Rad
das Rad
[substantiv]

Ein rundes Teil, das sich dreht und Fahrzeuge oder Maschinen bewegt

roată, pneu

roată, pneu

Ex: Die Maschine läuft, weil das Rad sich dreht.

Mașina funcționează pentru că roata se învârte.

Închide
Conectare
die Einfahrt
die Einfahrt
[substantiv]

Der Bereich, wo Fahrzeuge in ein Grundstück oder eine Straße fahren

intrare, cale de acces

intrare, cale de acces

Ex: An der Einfahrt steht ein Stoppschild.

La intrare se află un semn de stop.

Închide
Conectare
die Bremse
die Bremse
[substantiv]

Ein Teil eines Fahrzeugs, mit dem man langsamer fahren oder anhalten kann

frână, dispozitiv de frânare

frână, dispozitiv de frânare

Ex: Kontrolliere die Bremsen regelmäßig.

Verificați frânele în mod regulat.

Închide
Conectare
die Vorfahrt
die Vorfahrt
[substantiv]

Das Recht, an einer Kreuzung oder Straße zuerst zu fahren

prioritate, drept de trecere

prioritate, drept de trecere

Ex: Er hat die Vorfahrt missachtet und einen Unfall verursacht.

A ignorat prioritatea de trecere și a provocat un accident.

Închide
Conectare
die Geschwindigkeit

Das Maß, wie schnell sich etwas bewegt

viteză, rapiditate

viteză, rapiditate

Ex: Die Geschwindigkeit des Zuges erreichte 200 km/h.

Viteza trenului a atins 200 km/h.

Închide
Conectare
die Distanz
die Distanz
[substantiv]

Der Abstand zwischen zwei Punkten oder Orten

distanță, interval

distanță, interval

Ex: Die Distanz im Rennen ist zehn Kilometer lang.

Distanța în cursă este de zece kilometri.

Închide
Conectare
der Passagier
der Passagier
[substantiv]

Eine Person, die in einem Fahrzeug, Flugzeug oder Schiff mitfährt

pasager, călător

pasager, călător

Ex: Alle Passagiere mussten ihre Tickets zeigen.

Toți pasagerii au trebuit să-și arate biletele.

Închide
Conectare
die Strecke
die Strecke
[substantiv]

Ein Weg oder eine Entfernung zwischen zwei Punkten, oft für Fahrt oder Reise genutzt

Ex: Die Strecke führt durch den Wald.
Închide
Conectare
die Fahrbahn
die Fahrbahn
[substantiv]

Der Teil der Straße, auf dem Fahrzeuge fahren

partea carosabilă, bandă de circulație

partea carosabilă, bandă de circulație

Ex: Die Fahrbahn hat zwei Spuren in jede Richtung.

Partea carosabilă a drumului are două benzi în fiecare direcție.

Închide
Conectare
der Strafzettel
der Strafzettel
[substantiv]

Ein Bußgeldzettel für Verkehrsverstöße, meist wegen falschem Parken

amendă, sancțiune

amendă, sancțiune

Ex: Der Strafzettel wurde innerhalb einer Woche bezahlt.

Amenda a fost plătită în decurs de o săptămână.

Închide
Conectare
die Einbahnstraße
die Einbahnstraße
[substantiv]

Eine Straße, auf der der Verkehr nur in eine Richtung erlaubt ist

stradă cu sens unic, drum cu sens unic

stradă cu sens unic, drum cu sens unic

Ex: In der Einbahnstraße ist das Parken oft verboten.

În strada cu sens unic, parcarea este adesea interzisă.

Închide
Conectare
das Billett
das Billett
[substantiv]

Ein Papier oder eine Karte, die zum Einlass oder zur Fahrt berechtigt

bilet, cartelă

bilet, cartelă

Ex: Das Billett gilt nur für eine Fahrt.

Biletul este valabil doar pentru o călătorie.

Închide
Conectare
das Verkehrszeichen

Ein Schild mit Symbolen oder Texten zur Regelung des Straßenverkehrs

semn rutier, indicator de circulație

semn rutier, indicator de circulație

Ex: Jedes Verkehrszeichen hat eine bestimmte Bedeutung.

Fiecare semn de circulație are o semnificație specifică.

Închide
Conectare
die Landung
die Landung
[substantiv]

Das Ankommen eines Flugzeugs oder Schiffs am Zielort

aterizare, debarcare

aterizare, debarcare

Ex: Nach der Landung klatschten die Passagiere.

După aterizare, pasagerii au aplaudat.

Închide
Conectare
die Umleitung
die Umleitung
[substantiv]

Eine vorübergehende Änderung der normalen Route wegen Bauarbeiten oder Sperrungen

ocolire, deviație

ocolire, deviație

Ex: Die Umleitung verlängert unsere Fahrt um 10 Minuten.

Devierea prelungește călătoria noastră cu 10 minute.

Închide
Conectare
der Fußgänger
der Fußgänger
[substantiv]

Eine Person, die zu Fuß geht

pieton, trecător

pieton, trecător

Ex: Fußgänger haben hier Vorrang.

Pietonii au prioritate aici.

Închide
Conectare
der Schritt
der Schritt
[substantiv]

Eine einzelne Bewegung beim Gehen

pas, treaptă

pas, treaptă

Ex: Ein kleiner Schritt für dich, ein großer Schritt für die Menschheit.

Un mic pas pentru tine, un pas mare pentru umanitate.

Închide
Conectare
der Sitz
der Sitz
[substantiv]

Ein Möbelstück zum Sitzen

scaun, loc

scaun, loc

Ex: Er suchte einen Sitz am Fenster.

El căuta un loc lângă fereastră.

Închide
Conectare
stoppen
stoppen
[verb]

Etwas anhalten oder zum Stillstand bringen

opri, întrerupe

opri, întrerupe

Ex: Der Fahrer stoppte wegen des Verkehrs .

Șoferul s-a oprit din cauza traficului.

Închide
Conectare
sich stellen

Sich an einen bestimmten Ort begeben

se poziționa, se plasa

se poziționa, se plasa

Ex: Wir stellen uns in die Schlange .

Ne aliniem la coadă.

Închide
Conectare
überqueren

Eine Straße oder einen Weg von einer Seite zur anderen gehen

a traversa

a traversa

Ex: Man darf die Autobahn nicht zu Fuß überqueren.

Nu este permis să traversezi autostrada pe jos.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek