pattern

Úroveň B1 - Doprava

Zde se učíš slova pro dopravu jako nádraží, let, dopravní prostředek a cestující, připravená pro studenty úrovně B1.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B1 Stufe
der Hauptbahnhof
der Hauptbahnhof
[Podstatné jméno]

Ein großer Bahnhof in einer Stadt, an dem viele Züge ankommen und abfahren

hlavní nádraží, centrální nádraží

hlavní nádraží, centrální nádraží

Ex: Am Hauptbahnhof gibt es viele Geschäfte und Restaurants.

Na hlavním nádraží je mnoho obchodů a restaurací.

der Flug
der Flug
[Podstatné jméno]

Eine Reise mit dem Flugzeug von einem Ort zum anderen

let

let

Ex: Der Flug startet morgen früh um sechs Uhr.

Let odlétá zítra ráno v šest hodin.

die Eisenbahn
die Eisenbahn
[Podstatné jméno]

Ein Transportsystem mit Zügen, die auf Schienen fahren

železnice, kolejový systém

železnice, kolejový systém

Ex: Die Eisenbahnstrecke wird gerade modernisiert.

Železniční trať je právě modernizována.

der Speisewagen
der Speisewagen
[Podstatné jméno]

Teil eines Zuges, in dem man essen und trinken kann

jídelní vůz, restaurační vůz

jídelní vůz, restaurační vůz

Ex: Sie ging in den Speisewagen, um einen Kaffee zu trinken.

Šla do jídelního vozu, aby si dala kávu.

das Verkehrsmittel
das Verkehrsmittel
[Podstatné jméno]

Mittel zur Fortbewegung von Personen oder Gütern

dopravní prostředek, vozidlo

dopravní prostředek, vozidlo

Ex: Die Schüler lernen verschiedene Verkehrsmittel kennen.

Žáci se seznamují s různými dopravními prostředky.

der Transport
der Transport
[Podstatné jméno]

Das Befördern von Personen oder Sachen von einem Ort zum anderen

doprava, přeprava

doprava, přeprava

Ex: Für den Transport großer Maschinen braucht man spezielle Fahrzeuge.

Pro přepravu velkých strojů jsou potřeba speciální vozidla.

die Station
die Station
[Podstatné jméno]

Ein Ort, an dem Verkehrsmittel wie Busse oder Züge halten

stanice, zastávka

stanice, zastávka

Ex: Die U-Bahn-Station ist unter der Stadtmitte.

Stanice metra je pod centrem města.

der Halt
der Halt
[Podstatné jméno]

Eine Stelle, an der ein Fahrzeug stoppt

zastávka, stanice

zastávka, stanice

Ex: Der Fahrer kündigte den nächsten Halt an.

Řidič oznámil další zastávku.

die Rückfahrt
die Rückfahrt
[Podstatné jméno]

Die Fahrt zurück zum Ausgangspunkt oder nach Hause

zpáteční cesta, návrat

zpáteční cesta, návrat

Ex: Vergiss nicht, Tickets für die Rückfahrt zu kaufen!

Nezapomeňte si koupit lístky na zpáteční cestu!

die Richtung
die Richtung
[Podstatné jméno]

Eine Linie oder Orientierung, in die etwas zeigt oder bewegt wird

směr, orientace

směr, orientace

Ex: In welche Richtung soll ich gehen?

Kterým směrem bych měl jít ?

das Rad
das Rad
[Podstatné jméno]

Ein rundes Teil, das sich dreht und Fahrzeuge oder Maschinen bewegt

kolo, pneumatika

kolo, pneumatika

Ex: Die Maschine läuft, weil das Rad sich dreht.

Stroj funguje, protože kolo se otáčí.

die Einfahrt
die Einfahrt
[Podstatné jméno]

Der Bereich, wo Fahrzeuge in ein Grundstück oder eine Straße fahren

vjezd, příjezdová cesta

vjezd, příjezdová cesta

Ex: An der Einfahrt steht ein Stoppschild.

U vjezdu stojí značka stop.

die Bremse
die Bremse
[Podstatné jméno]

Ein Teil eines Fahrzeugs, mit dem man langsamer fahren oder anhalten kann

brzda, brzdné zařízení

brzda, brzdné zařízení

Ex: Kontrolliere die Bremsen regelmäßig.

Pravidelně kontrolujte brzdy.

die Vorfahrt
die Vorfahrt
[Podstatné jméno]

Das Recht, an einer Kreuzung oder Straße zuerst zu fahren

přednost, právo průjezdu

přednost, právo průjezdu

Ex: Er hat die Vorfahrt missachtet und einen Unfall verursacht.

Ignoroval přednost v jízdě a způsobil nehodu.

die Geschwindigkeit
die Geschwindigkeit
[Podstatné jméno]

Das Maß, wie schnell sich etwas bewegt

rychlost, svižnost

rychlost, svižnost

Ex: Die Geschwindigkeit des Zuges erreichte 200 km/h.

Rychlost vlaku dosáhla 200 km/h.

die Distanz
die Distanz
[Podstatné jméno]

Der Abstand zwischen zwei Punkten oder Orten

vzdálenost, odstup

vzdálenost, odstup

Ex: Die Distanz im Rennen ist zehn Kilometer lang.

Vzdálenost v závodě je deset kilometrů dlouhá.

der Passagier
der Passagier
[Podstatné jméno]

Eine Person, die in einem Fahrzeug, Flugzeug oder Schiff mitfährt

cestující, cestovatel

cestující, cestovatel

Ex: Alle Passagiere mussten ihre Tickets zeigen.

Všichni cestující museli ukázat své jízdenky.

die Strecke
die Strecke
[Podstatné jméno]

Ein Weg oder eine Entfernung zwischen zwei Punkten, oft für Fahrt oder Reise genutzt

Ex: Die Strecke führt durch den Wald.
die Fahrbahn
die Fahrbahn
[Podstatné jméno]

Der Teil der Straße, auf dem Fahrzeuge fahren

jízdní pruh, vozovka

jízdní pruh, vozovka

Ex: Die Fahrbahn hat zwei Spuren in jede Richtung.

Jízdní pruh má dva pruhy v každém směru.

der Strafzettel
der Strafzettel
[Podstatné jméno]

Ein Bußgeldzettel für Verkehrsverstöße, meist wegen falschem Parken

pokuta, přestupkový lístek

pokuta, přestupkový lístek

Ex: Der Strafzettel wurde innerhalb einer Woche bezahlt.

Pokutní lístek byl zaplacen do týdne.

die Einbahnstraße
die Einbahnstraße
[Podstatné jméno]

Eine Straße, auf der der Verkehr nur in eine Richtung erlaubt ist

jednosměrná ulice, jednosměrná silnice

jednosměrná ulice, jednosměrná silnice

Ex: In der Einbahnstraße ist das Parken oft verboten.

V jednosměrné ulici je parkování často zakázáno.

das Billett
das Billett
[Podstatné jméno]

Ein Papier oder eine Karte, die zum Einlass oder zur Fahrt berechtigt

lístek, karta

lístek, karta

Ex: Das Billett gilt nur für eine Fahrt.

Jízdenka platí pouze pro jednu jízdu.

das Verkehrszeichen
das Verkehrszeichen
[Podstatné jméno]

Ein Schild mit Symbolen oder Texten zur Regelung des Straßenverkehrs

dopravní značka, silniční značka

dopravní značka, silniční značka

Ex: Jedes Verkehrszeichen hat eine bestimmte Bedeutung.

Každá dopravní značka má určitý význam.

die Landung
die Landung
[Podstatné jméno]

Das Ankommen eines Flugzeugs oder Schiffs am Zielort

přistání, vylodění

přistání, vylodění

Ex: Nach der Landung klatschten die Passagiere.

Po přistání cestující zatleskali.

die Umleitung
die Umleitung
[Podstatné jméno]

Eine vorübergehende Änderung der normalen Route wegen Bauarbeiten oder Sperrungen

objížďka, obchvat

objížďka, obchvat

Ex: Die Umleitung verlängert unsere Fahrt um 10 Minuten.

Objížďka prodlužuje naši cestu o 10 minut.

der Fußgänger
der Fußgänger
[Podstatné jméno]

Eine Person, die zu Fuß geht

chodec, pěší

chodec, pěší

Ex: Fußgänger haben hier Vorrang.

Chodci mají zde přednost.

der Schritt
der Schritt
[Podstatné jméno]

Eine einzelne Bewegung beim Gehen

krok, schod

krok, schod

Ex: Ein kleiner Schritt für dich, ein großer Schritt für die Menschheit.

Malý krok pro tebe, velký krok pro lidstvo.

der Sitz
der Sitz
[Podstatné jméno]

Ein Möbelstück zum Sitzen

sedadlo, místo

sedadlo, místo

Ex: Er suchte einen Sitz am Fenster.

Hledal místo u okna.

stoppen
stoppen
[sloveso]

Etwas anhalten oder zum Stillstand bringen

zastavit, přerušit

zastavit, přerušit

Ex: Der Fahrer stoppte wegen des Verkehrs .

Řidič zastavil kvůli provozu.

sich stellen
sich stellen
[sloveso]

Sich an einen bestimmten Ort begeben

postavit se, umístit se

postavit se, umístit se

Ex: Wir stellen uns in die Schlange .

Stavíme se do fronty.

überqueren
überqueren
[sloveso]

Eine Straße oder einen Weg von einer Seite zur anderen gehen

překročit

překročit

Ex: Man darf die Autobahn nicht zu Fuß überqueren.

Není dovoleno přecházet dálnici pěšky.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek