pattern

Уровень B2 - Профессии, Рабочий Мир и Экономика

Здесь ты изучаешь слова для профессий, рабочего мира и экономики, такие как заказ, выручка, отрасль и услуга, подготовленные для учащихся уровня B2.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
B2 Stufe
der Auftrag
der Auftrag
[существительное]

Eine Anweisung oder Aufgabe, die jemand ausführen soll

задание, поручение

задание, поручение

Ex: Sie führt ihren Auftrag mit großer Sorgfalt aus.

Она выполняет свое задание с большой тщательностью.

Закрыть
Войти
der Komiker
der Komiker
[существительное]

Ein Künstler, der durch Witze, Mimik oder Slapstick Menschen zum Lachen bringt

комик, юморист

комик, юморист

Ex: Er ist nicht nur Schauspieler, sondern auch ein erfolgreicher Komiker.

Он не только актёр, но и успешный комик.

Закрыть
Войти
der Konkurrent
der Konkurrent
[существительное]

Eine Person, ein Unternehmen oder eine Gruppe, die mit anderen um denselben Erfolg oder dieselben Ressourcen kämpft

конкурент, соперник

конкурент, соперник

Ex: Mein Kollege ist kein Teamplayer er sieht alle als Konkurrenten.

Мой коллега не командный игрок – он видит всех как конкурентов.

Закрыть
Войти
die Schicht
die Schicht
[существительное]

Ein festgelegter Zeitraum, in dem jemand arbeitet, z. B. morgens oder abends

смена, дежурство

смена, дежурство

Ex: Die Schicht dauert acht Stunden.

Смена длится восемь часов.

Закрыть
Войти
der Schichtdienst
der Schichtdienst
[существительное]

Ein Arbeitsmodell, bei dem die Arbeitszeit in verschiedene Schichten aufgeteilt ist

сменная работа, работа по сменам

сменная работа, работа по сменам

Ex: Nicht jeder kommt mit dem Schichtdienst gut zurecht.

Не все хорошо справляются с посменной работой.

Закрыть
Войти
der Assistent
der Assistent
[существительное]

Eine Person, die eine andere Person unterstützt, insbesondere in beruflichen oder akademischen Bereichen

ассистент, помощник

ассистент, помощник

Ex: Der wissenschaftliche Assistent präsentierte die Forschungsergebnisse.

Научный ассистент представил результаты исследования.

Закрыть
Войти
der Bereichsleiter
der Bereichsleiter
[существительное]

Eine Führungskraft, die für einen bestimmten Unternehmensbereich verantwortlich ist und Teams leitet

руководитель отдела, менеджер направления

руководитель отдела, менеджер направления

Ex: Der klinische Bereichsleiter koordiniert die Stationen des Krankenhauses .

Руководитель клинического отдела координирует отделения больницы.

Закрыть
Войти
der Projektleiter
der Projektleiter
[существительное]

Eine Person, die für die Planung, Steuerung und erfolgreiche Durchführung eines Projekts verantwortlich ist

руководитель проекта, менеджер проекта

руководитель проекта, менеджер проекта

Ex: Der wissenschaftliche Projektleiter veröffentlichte die Studienergebnisse.

Научный руководитель проекта опубликовал результаты исследования.

Закрыть
Войти
die Arbeitskraft
die Arbeitskraft
[существительное]

Eine Person, die arbeitet oder die Fähigkeit zu arbeiten

рабочая сила, работник

рабочая сила, работник

Ex: Die Arbeitskraft des Einzelnen trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.

Рабочая сила каждого человека способствует успеху компании.

Закрыть
Войти
der Umsatz
der Umsatz
[существительное]

Die Gesamtsumme der verkauften Waren oder Dienstleistungen eines Unternehmens in einem bestimmten Zeitraum

оборот, продажи

оборот, продажи

Ex: Die Umsatzsteuer wird auf den Bruttoumsatz erhoben.

Налог с оборота взимается с валового оборота.

Закрыть
Войти
am Laufen halten
am Laufen halten
[фраза]

Dafür sorgen, dass ein Prozess, System oder eine Tätigkeit kontinuierlich weiter funktioniert

Ex: Die Software hält das gesamte Netzwerk am Laufen.
Закрыть
Войти
das Arbeitsgericht
das Arbeitsgericht
[существительное]

Ein spezialisiertes Gericht, das über Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern entscheidet

трудовой суд, суд по трудовым спорам

трудовой суд, суд по трудовым спорам

Ex: Das Arbeitsgericht ist nur für arbeitsrechtliche Fälle zuständig.

Трудовой суд занимается только трудовыми спорами.

Закрыть
Войти
der Arbeitsrechtler
der Arbeitsrechtler
[существительное]

Ein Jurist, der auf Arbeitsrecht spezialisiert ist und Arbeitnehmer oder Arbeitgeber in rechtlichen Angelegenheiten vertritt

трудовой юрист, юрист

трудовой юрист, юрист

Ex: Wenn du Probleme im Job hast , kannst du einen Arbeitsrechtler fragen .

Если у тебя проблемы на работе, ты можешь спросить юриста по трудовому праву.

Закрыть
Войти
befassen
befassen
[глагол]

Sich aktiv mit etwas beschäftigen oder sich darauf konzentrieren

заниматься, посвящать себя

заниматься, посвящать себя

Ex: Sie befasst sich intensiv mit ihrem neuen Projekt .

Она интенсивно занимается своим новым проектом.

Закрыть
Войти
der Buchhändler
der Buchhändler
[существительное]

Eine Person oder ein Unternehmen, das beruflich Bücher verkauft, entweder in einem Geschäft oder online

книготорговец, продавец книг

книготорговец, продавец книг

Ex: Der Buchhändler bestellte das seltene Buch für mich.

Книготорговец заказал для меня редкую книгу.

Закрыть
Войти
der Stammkunde
der Stammkunde
[существительное]

Ein Kunde, der regelmäßig und über einen längeren Zeitraum bei einem bestimmten Geschäft oder Unternehmen einkauft oder Dienstleistungen in Anspruch nimmt

постоянный клиент, завсегдатай

постоянный клиент, завсегдатай

Ex: Unser Café hat viele Stammkunden aus der Nachbarschaft.

В нашем кафе много постоянных клиентов из соседнего района.

Закрыть
Войти
die Branche
die Branche
[существительное]

Ein bestimmter Bereich der Wirtschaft oder ein Fachgebiet, in dem ähnliche Produkte oder Dienstleistungen angeboten werden

отрасль, сфера

отрасль, сфера

Ex: Neue Technologien verändern viele Branchen.

Новые технологии преобразуют многие отрасли.

Закрыть
Войти
die Einrichtung
die Einrichtung
[существительное]

Eine Organisation oder Institution, die bestimmte Aufgaben erfüllt

учреждение, институт

учреждение, институт

Ex: Die Einrichtung hat viele Mitarbeiter.

Учреждение имеет много сотрудников.

Закрыть
Войти
die Dienstleistung
die Dienstleistung
[существительное]

Eine nicht-materielle Leistung, die von Unternehmen oder Personen für andere erbracht wird

услуга, сервис

услуга, сервис

Ex: Die Dienstleistungen dieses Unternehmens sind teuer aber effizient.

Услуги этой компании дорогие, но эффективные.

Закрыть
Войти
der Gelegenheitsjob
der Gelegenheitsjob
[существительное]

Eine vorübergehende oder unregelmäßige Beschäftigung, oft ohne langfristige Vertragsbindung

случайная работа, временная работа

случайная работа, временная работа

Ex: Der Gelegenheitsjob wurde in einen festen Job umgewandelt.

Случайная работа была преобразована в постоянную должность.

Закрыть
Войти
ausüben
ausüben
[глагол]

Eine Tätigkeit, einen Beruf oder einen Einfluss aktiv praktizieren oder anwenden

осуществлять, практиковать

осуществлять, практиковать

Ex: Der Präsident übt großen Einfluss auf die Politik aus.

Президент оказывает большое влияние на политику.

Закрыть
Войти
die Berufsorientierung
die Berufsorientierung
[существительное]

Hilfestellung bei der Wahl eines passenden Berufs oder Ausbildungswegs

профессиональная ориентация, карьерное руководство

профессиональная ориентация, карьерное руководство

Ex: Die Berufsorientierung umfasst Praktika und Beratung.

Профессиональная ориентация включает стажировки и консультации.

Закрыть
Войти
der Leistungsdruck
der Leistungsdruck
[существительное]

Psychischer Druck, ständig hohe Leistung erbringen zu müssen

давление производительности, стресс от необходимости показывать высокие результаты

давление производительности, стресс от необходимости показывать высокие результаты

Ex: Sie steht unter starkem Leistungsdruck.

Она находится под сильным давлением производительности.

Закрыть
Войти
der Werkstudent
der Werkstudent
[существительное]

Ein Student, der neben dem Studium in einem Unternehmen arbeitet, um Berufserfahrung zu sammeln

работающий студент, студент-стажёр

работающий студент, студент-стажёр

Ex: Sie kombiniert ihr Studium mit einer Werkstudentenstelle.

Она совмещает учебу с должностью работающего студента.

Закрыть
Войти
der Arbeitsaufwand
der Arbeitsaufwand
[существительное]

Die Menge an Zeit, Mühe oder Ressourcen, die für eine bestimmte Aufgabe oder ein Projekt benötigt wird

рабочая нагрузка, трудоемкость

рабочая нагрузка, трудоемкость

Ex: Der Arbeitsaufwand lohnt sich am Ende.

Объем работы того стоит в конце.

Закрыть
Войти
der Kosmetiker
der Kosmetiker
[существительное]

Ein Fachmann, der sich mit Hautpflege, Make-up und Schönheitspflege beschäftigt

косметолог, эстетист

косметолог, эстетист

Ex: Viele Kosmetiker arbeiten in Schönheitsstudios oder Spas.

Косметологи работают в салонах красоты или спа.

Закрыть
Войти
der Beschäftigter
der Beschäftigter
[существительное]

Eine Person, die in einer Firma oder Organisation arbeitet

сотрудник, работник

сотрудник, работник

Ex: Alle Beschäftigten bekommen dieses Jahr einen Bonus .

Все сотрудники получают премию в этом году.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek