pattern

العلاقات الإنسانية - ساعد لدعم

أتقن الأمثال الإنجليزية المتعلقة بالمساعدة والدعم، مثل "دور جيد يستحق آخر" و"الرفقة في محنة تجعل المشاكل أقل".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Human Relationships
a candle loses nothing by lighting another candle

used to imply that helping others or sharing knowledge and resources does not diminish our own abilities or resources, and can lead to mutual benefit and growth

الشمعة لا تخسر شيء باضائة شمعة اخرى

الشمعة لا تخسر شيء باضائة شمعة اخرى

Google Translate
[جملة]
the sun loses nothing by shining into a puddle

used to suggest that sharing one's resources or knowledge with others does not diminish one's own value or worth

الشمس لا تخسر شيئًا إذا سطعت في بركة

الشمس لا تخسر شيئًا إذا سطعت في بركة

Google Translate
[جملة]
(when) you help someone, you help everyone

used to say that one should never stop helping others or being kind to them as one's actions, no matter how small, can make the world a better place for others

عندما تساعد شخصًا ما، فإنك تساعد الجميع

عندما تساعد شخصًا ما، فإنك تساعد الجميع

Google Translate
[جملة]
you scratch my back and I will scratch yours

used suggest that if one does a favor for someone, they will be more likely to reciprocate that favor in the future

أنت تخدش ظهري وأنا سأخدش ظهرك

أنت تخدش ظهري وأنا سأخدش ظهرك

Google Translate
[جملة]
claw me, and I will claw thee

used to suggest that people may be inclined to respond to aggression or hostility with aggression of their own, leading to a cycle of violence or animosity

[جملة]
two in distress makes sorrow less

used to suggest that sharing one's troubles with someone who is going through a similar experience can help to ease the burden of sorrow or hardship

[جملة]
company in misery makes it light

used to suggest that sharing one's problems with others who are going through similar experiences can make those difficulties easier to bear and provide comfort and support

[جملة]
grief divided is made lighter

used to suggest that when people come together to share their grief, they can help one another through the difficult period and find a way to cope with the pain

الحزن المنقسم يصبح أخف

الحزن المنقسم يصبح أخف

Google Translate
[جملة]
company in distress makes trouble less

used to imply that facing difficulties together with others can provide comfort and support, and can make the situation more bearable

[جملة]
a trouble shared is a trouble halved

used to imply that sharing one's problems or worries with others can help to reduce the emotional burden and make them easier to bear

المشكلة المشتركة هي مشكلة إلى النصف

المشكلة المشتركة هي مشكلة إلى النصف

Google Translate
[جملة]
behind every great man (there) stands a woman

used to suggest that the success of a man is often due to the support, hard work, and sacrifices of a woman in his life

وراء كل رجل عظيم امرأة

وراء كل رجل عظيم امرأة

Google Translate
[جملة]
the best helping hand is at the end of your sleeve

used to suggest that the most effective way to get things done is by relying on one's own skills, abilities, and resources, rather than depending on others for assistance

أفضل يد العون هي في نهاية كمك

أفضل يد العون هي في نهاية كمك

Google Translate
[جملة]
bring not a bagpipe to a man in trouble

used to imply that one should not be insensitive or thoughtless by bringing up trivial or joyful matters to someone experiencing difficulty or suffering

لا تجلب مزمار القربة لرجل في ورطة

لا تجلب مزمار القربة لرجل في ورطة

Google Translate
[جملة]
he gives twice who gives quickly

used to imply that by giving help or support immediately when it is needed, one can have a greater impact and make a bigger difference

فهو يعطي مرتين ومن يعطي بسرعة

فهو يعطي مرتين ومن يعطي بسرعة

Google Translate
[جملة]
one good turn deserves another

used to imply that acts of kindness and generosity should be repaid with similar acts, emphasizing the importance of mutual benefit and showing gratitude for the kindness of others

دورة جيدة واحدة تستحق أخرى

دورة جيدة واحدة تستحق أخرى

Google Translate
[جملة]
it is far better to give than to receive 

used to imply that the act of giving can bring greater joy, satisfaction, and personal growth than simply receiving something

[جملة]
give a man fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime

used to emphasize that temporary aid may solve immediate needs, but teaching skills and knowledge empowers individuals to become self-sufficient and independent in the long term

أعط رجلاً سمكة تطعمه ليوم واحد، علم رجلاً كيف يصطاد السمك تطعمه مدى الحياة

أعط رجلاً سمكة تطعمه ليوم واحد، علم رجلاً كيف يصطاد السمك تطعمه مدى الحياة

Google Translate
[جملة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek