Nigerianische englische Slang-Begriffe

Hier finden Sie Slang aus dem nigerianischen Englisch, mit regionalen Ausdrücken, Akzenten und kulturellen Begriffen, die in Nigeria häufig verwendet werden.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Geografisches und kulturelles Englisch
404 [Nomen]
اجرا کردن

nigerianisches Hundefleisch

Ex:

Ich habe gehört, dass 404 in einigen Teilen Nigerias eine Delikatesse ist.

acada [Nomen]
اجرا کردن

nigerianischer Universitätsstudent

Ex:

Viele Acadas besuchen das Festival jedes Jahr.

aristo [Nomen]
اجرا کردن

nigerianischer Reicher

Ex:

Die Leute flüsterten über den Aristo auf der Party.

baff [Nomen]
اجرا کردن

stilvolle Kleidung

Ex:

Sie trägt immer die neuesten baffs.

to bang [Verb]
اجرا کردن

durchfallen

Ex: Do n't bang your finals like last semester .

Durchfalle nicht in deinen Abschlussprüfungen wie im letzten Semester.

chop [Nomen]
اجرا کردن

Mahlzeit

Ex: He cooked delicious chops for dinner .

Er kochte köstliche chops zum Abendessen.

dey play [Interjektion]
اجرا کردن

Sie fantasieren

Ex:

Sie denkt, sie kann ihn im Rennen schlagen? Dey play !

e choke [Interjektion]
اجرا کردن

E choke!

Ex:

E choke ! Dieses Tor war unglaublich.

fanimorous [Adjektiv]
اجرا کردن

extrem schön/attraktiv

Ex:

Sie sah fanimorous in diesem Kleid aus.

to fash [Verb]
اجرا کردن

absichtlich ignorieren

Ex:

Fash nicht deine Verantwortlichkeiten.

Jand [Nomen]
اجرا کردن

fremdes Land

Ex:

Sie sind gerade aus Jand zurückgekehrt, nachdem sie im Ausland studiert haben.

janded [Adjektiv]
اجرا کردن

globalisiert

Ex:

Sie hat einen janded Akzent von ihrer Zeit in den USA.

J-Town [Nomen]
اجرا کردن

J-Town (Jos

Ex:

J-Town ist für sein kühles Wetter bekannt.

mama put [Nomen]
اجرا کردن

ein Straßenstand

Ex:

Der Mama Put an der Ecke hat den besten gestampften Yam.

اجرا کردن

Illegaler Alkohol aus Sapele

Ex:

Das Sapele water ließ ihn sich schwindlig fühlen.

shack [Nomen]
اجرا کردن

Getränk

Ex: I need a good shack to relax this evening .

Ich brauche einen guten Shack (Getränk), um mich heute Abend zu entspannen.

to shift [Verb]
اجرا کردن

stehlen

Ex: He was caught attempting to shift a car .

Er wurde dabei erwischt, wie er versuchte, ein Auto zu verschieben.

smallie [Nomen]
اجرا کردن

Kleiner

Ex:

Er ist so ein Kleiner, verliert sich immer in der Menge.

thirty-two [Nomen]
اجرا کردن

zweiunddreißig

Ex: The dentist checked all my thirty-two .

Der Zahnarzt überprüfte alle meine zweiunddreißig.

villa [Nomen]
اجرا کردن

Heimatdorf

Ex: She 's from the villa , a small town up north .

Sie kommt aus der Villa, einer kleinen Stadt im Norden.

to yabby [Verb]
اجرا کردن

beleidigen

Ex:

Yabby ihn nicht so; er ist dein Freund.