Apariencia y estado físico - Appearance & Attractiveness

Here you will find slang about appearance and attractiveness, capturing how people talk about looks, style, and physical appeal.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Apariencia y estado físico
snack [Sustantivo]
اجرا کردن

un bombón

Ex: Stop staring , but honestly , he 's a snack .

Deja de mirar, pero honestamente, es un snack.

whole meal [Sustantivo]
اجرا کردن

un banquete

Ex:

Ese tipo entró, y honestamente, es un manjar completo.

fine [Adjetivo]
اجرا کردن

guapo

Ex: That actor is fine , no wonder everyone 's obsessed .

Ese actor está bueno, no es de extrañar que todos estén obsesionados.

beat [Adjetivo]
اجرا کردن

maquillada a la perfección

Ex:

Vaya, tu maquillaje está impecable, podrías estar en la portada de una revista.

face card [Sustantivo]
اجرا کردن

atractivo facial

Ex: Do n't underestimate her , her face card is insane .

No la subestimes, su face card es increíble.

lewk [Sustantivo]
اجرا کردن

estilo distintivo

Ex:

Cambió su corte de pelo y mejoró completamente su lewk.

on fleek [Frase]
اجرا کردن

perfectly styled, neat, or well-groomed

Ex:
dime piece [Sustantivo]
اجرا کردن

una belleza total

Ex:

No puedo creer que esté soltero; es literalmente un bombón.

dreamboat [Sustantivo]
اجرا کردن

bombón

Ex: She keeps describing her coworker as a dreamboat .

Ella sigue describiendo a su compañero de trabajo como un bombón.

smoke show [Sustantivo]
اجرا کردن

una belleza impresionante

Ex:

No puedo creer que esté soltero; es un bombón.

اجرا کردن

an extremely attractive or striking person, often implying confidence and allure

Ex:
glow-up [Sustantivo]
اجرا کردن

transformación notable

Ex:

Ella está teniendo un glow-up; pelo nuevo, armario nuevo, confianza nueva.

glow-down [Sustantivo]
اجرا کردن

declive del aspecto

Ex:

La glow-down de esa celebridad sorprendió a los fanáticos en línea.

اجرا کردن

mejorar la apariencia física

Ex:

Después de que looksmaxxeó, su confianza se disparó.

to yassify [Verbo]
اجرا کردن

embellecer

Ex:

A los fans les encanta yassificar las fotos antiguas de actores por diversión.

mewing [Sustantivo]
اجرا کردن

la técnica de mewing

Ex:

Ella publicó un video de antes y después mostrando su progreso en mewing.

gyatt [interjección]
اجرا کردن

¡Guau!

Ex:

Ella publicó su selfie, y yo estaba como, gyatt !

thicc [Adjetivo]
اجرا کردن

curvilíneo

Ex:

El personaje en el juego es intencionalmente thicc.

slim thick [Adjetivo]
اجرا کردن

delgada y curvilínea

Ex:

Ella entrenó para mantener su figura slim thick.

dad bod [Sustantivo]
اجرا کردن

cuerpo de papá

Ex:

Bromeó sobre su dad bod mientras se quitaba la camiseta en la playa.

mom bod [Sustantivo]
اجرا کردن

cuerpo de mamá

Ex:

Él elogió su cuerpo de mamá, diciendo que se ve increíble.

اجرا کردن

corte de pelo '¿puedo hablar con el gerente?'

Ex:

No juzgues por el cabello; es solo un corte de cabello de '¿puedo hablar con el gerente?'.

cue ball [Sustantivo]
اجرا کردن

a bald person, referencing the smooth white ball used in billiards

Ex: The actor went cue ball for his new role .

El actor se volvió bola de billar para su nuevo papel.

busted [Adjetivo]
اجرا کردن

desmejorado/a

Ex:

Ese sofá viejo se ve destrozado y desgastado.

crusty [Adjetivo]
اجرا کردن

asqueroso

Ex: Her shoes were crusty from walking through the mud .

Sus zapatos estaban costrosos por caminar por el barro.

clapped [Adjetivo]
اجرا کردن

feo

Ex:

Bromeó diciendo que su selfie salió clapped.

to smize [Verbo]
اجرا کردن

sonreír con los ojos

Ex:

El actor sonrió con los ojos durante la entrevista, dando una mirada encantadora.