Внешний вид и физическая форма - Appearance & Attractiveness

Here you will find slang about appearance and attractiveness, capturing how people talk about looks, style, and physical appeal.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Внешний вид и физическая форма
snack [существительное]
اجرا کردن

конфетка

Ex: Have you seen Jake lately? He's a total snack.

Ты видел Джейка в последнее время? Он просто snack.

whole meal [существительное]
اجرا کردن

полноценная еда

Ex: Wow, did you see her outfit tonight? She's a whole meal.

Вау, ты видел её наряд сегодня вечером? Она — полноценная еда.

fine [прилагательное]
اجرا کردن

красивый

Ex: Did you see the new guy in class? He's so fine.

Ты видел нового парня в классе? Он такой красавчик.

beat [прилагательное]
اجرا کردن

идеально накрашенная

Ex: Her face is beat for the party tonight; she looks amazing.

Её лицо beat для вечеринки сегодня вечером; она выглядит потрясающе.

face card [существительное]
اجرا کردن

привлекательность лица

Ex: His face card makes up for the rest of his average body .

Его face card компенсирует остальную часть его среднего тела.

lewk [существительное]
اجرا کردن

отличительный стиль

Ex: I'm loving your lewk today, so chic!

Мне нравится твой lewk сегодня, так шикарно!

on fleek [фраза]
اجرا کردن

perfectly styled, neat, or well-groomed

Ex: Her eyebrows are on fleek today.
dime piece [существительное]
اجرا کردن

шикарная красотка

Ex: Have you met her? She's a total dime piece.

Ты с ней знаком? Она просто красотка.

dreamboat [существительное]
اجرا کردن

красавчик

Ex: That actor in the new movie is a real dreamboat .

Тот актёр в новом фильме — настоящий красавчик.

smoke show [существительное]
اجرا کردن

ослепительная красота

Ex: Did you see her at the club? Total smoke show.

Ты видел её в клубе? Полная красотка.

stone-cold fox [фраза]
اجرا کردن

an extremely attractive or striking person, often implying confidence and allure

Ex: Have you met Jake? He's a stone-cold fox.
glow-up [существительное]
اجرا کردن

заметное преображение

Ex: Did you see her after high school? Total glow-up.

Ты видел её после школы? Полный глоу-ап.

glow-down [существительное]
اجرا کردن

ухудшение внешности

Ex: I can't believe his glow-down; he used to be so stylish.

Не могу поверить в его ухудшение внешности; раньше он был таким стильным.

to looksmaxx [глагол]
اجرا کردن

улучшать свою внешность

Ex: He's been looksmaxxing for months, hitting the gym and updating his wardrobe.

Он занимается луксмаксингом уже несколько месяцев, ходит в спортзал и обновляет гардероб.

to yassify [глагол]
اجرا کردن

украшать

Ex: They yassified her profile picture with a bold makeup filter.

Они яссифицировали её фото профиля с помощью смелого фильтра макияжа.

mewing [существительное]
اجرا کردن

техника миуинга

Ex: He's been practicing mewing every day to improve his jawline.

Он практикует мьюинг каждый день, чтобы улучшить линию челюсти.

gyatt [междометие]
اجرا کردن

Вау!

Ex: Gyatt! Did you see her outfit tonight?

Gyatt ! Ты видел её наряд сегодня вечером?

thicc [прилагательное]
اجرا کردن

аппетитный

Ex: That outfit makes her look so thicc.

Этот наряд делает её такой сочной.

slim thick [прилагательное]
اجرا کردن

стройная и аппетитная

Ex: She's got that slim thick figure that turns heads everywhere.

У неё та фигура slim thick, которая заставляет оборачиваться повсюду.

dad bod [существительное]
اجرا کردن

тело папы

Ex: He's got a dad bod, but I think it's kind of charming.

У него dad bod, но я думаю, что это довольно очаровательно.

mom bod [существительное]
اجرا کردن

мамино тело

Ex: She's embracing her mom bod after having twins.

Она принимает свое материнское тело после рождения близнецов.

can I speak to the manager haircut [существительное]
اجرا کردن

стрижка 'можно поговорить с менеджером'

Ex: Everyone at the café laughed when they saw her can I speak to the manager haircut.

Все в кафе смеялись, когда увидели ее стрижку могу я поговорить с менеджером.

cue ball [существительное]
اجرا کردن

a bald person, referencing the smooth white ball used in billiards

Ex: He joked that his dad is a cue ball now .

Он пошутил, что его отец теперь бильярдный шар.

busted [прилагательное]
اجرا کردن

измождённый/ая

Ex: She looked completely busted after the long flight.

Она выглядела совершенно разбитой после долгого перелёта.

crusty [прилагательное]
اجرا کردن

грязный

Ex: He has n't showered in days and looks totally crusty .

Он не мылся несколько дней и выглядит совершенно замызганным.

clapped [прилагательное]
اجرا کردن

уродливый

Ex: He looked clapped after the long week.

Он выглядел уродливо после долгой недели.

to smize [глагол]
اجرا کردن

улыбаться глазами

Ex: Tyra Banks taught the models how to smize on the runway.

Тайра Бэнкс научила моделей, как улыбаться глазами на подиуме.