pattern

Opinión y Argumento - Formar o Expresar una Opinión 1

Aquí aprenderás algunas palabras en inglés relacionadas con formar o expresar una opinión, como "bias", "assert" y "advise".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Words Related to Opinion and Argument
to account
[Verbo]

to regard someone or something in a particular way

considerar

considerar

Ex: He accounts the discovery of the lost treasure as a turning point in his life .
about-face
[Sustantivo]

a major or complete change in attitude, opinion, or behavior

giro radical, cambio radical

giro radical, cambio radical

according to
[Preposición]

in regard to what someone has said or written

según

según

Ex: According to historical records , the building was constructed in the early 1900s .
advice
[Sustantivo]

a suggestion or an opinion that is given with regard to making the best decision in a specific situation

consejo

consejo

Ex: I appreciate your advice on how to approach the interview confidently .
to advise
[Verbo]

to provide someone with suggestion or guidance regarding a specific situation

aconsejar, sugerir

aconsejar, sugerir

Ex: The teacher advised the students to study the textbook thoroughly before the exam .El profesor **aconsejó** a los estudiantes que estudiaran el libro de texto a fondo antes del examen.
to air
[Verbo]

to share one's thoughts, concerns, complaints, etc. in a public manner

airear, ventilar

airear, ventilar

Ex: The public forum allowed citizens to air their opinions on community issues and potential solutions .El foro público permitió a los ciudadanos **expresar** sus opiniones sobre los problemas de la comunidad y las posibles soluciones.
airing
[Sustantivo]

a public expression or discussion of opinions

aireación, ventilación

aireación, ventilación

to explain one's actions or decisions, especially when questioned or challenged

responder de

responder de

Ex: He had to answer for his choice of investments when his business partners raised concerns .
to assert
[Verbo]

to behave confidently in a way that demands recognition of one's opinions

afirmar, aseverar

afirmar, aseverar

Ex: Despite facing criticism , he continues to assert himself , standing firm in his convictions .
assertion
[Sustantivo]

a confident and forceful statement of fact or belief

afirmación, aseveración

afirmación, aseveración

Ex: The editor questioned the accuracy of the author 's assertion in the article .
assertively
[Adverbio]

in a way that shows confidence and forcefulness when expressing opinions or needs

afirmativamente

afirmativamente

Ex: The employee assertively requested feedback , demonstrating a proactive approach to professional development .Los padres deberían enseñar a los niños a expresarse de manera **asertiva** pero respetuosa.

used to express an individual's opinion on a particular matter

en lo que a mí respecta, por lo que a mí respecta

en lo que a mí respecta, por lo que a mí respecta

Ex: As far as we are concerned, teamwork and collaboration are essential for achieving success in this project.

used to refer to the specific matter or topic being discussed or considered

por lo que a alguien respecta

por lo que a alguien respecta

Ex: As far as his career is concerned, he has always been passionate about working in the field of technology.
at length
[Adverbio]

in great detail or for a long time

Ex: The scientist presented the research findings at length in the report .
at best
[Frase]

‌used when you take the most optimistic view, especially in a bad situation

a lo más, en el mejor de los casos, como mucho

a lo más, en el mejor de los casos, como mucho

to avow
[Verbo]

to publicly state that something is the case

declarar

declarar

Ex: The scientist avowed the groundbreaking nature of their research findings during the conference .El científico **afirmó** la naturaleza innovadora de sus hallazgos de investigación durante la conferencia.
avowal
[Sustantivo]

an open declaration or affirmation of one’s opinions

declaración, manifestación

declaración, manifestación

Ex: The public avowal of their values helped solidify their reputation .La **declaración** pública de sus valores ayudó a solidificar su reputación.

to talk about someone who is absent in a mean way

hablar mal a espaldas, calumniar

hablar mal a espaldas, calumniar

to withdraw or reverse a previously stated opinion to avoid criticism or controversy

dar marcha atrás, echarse para atrás

dar marcha atrás, echarse para atrás

to change one's opinion, or retract one's statement due to being under pressure

retractarse, dar marcha atrás

retractarse, dar marcha atrás

Ex: Under pressure from stakeholders , the government had to backtrack on the proposed tax reforms .Bajo la presión de las partes interesadas, el gobierno tuvo que **retroceder** en las reformas fiscales propuestas.
badly
[Adverbio]

in a way that shows negative opinion or judgment

mal

mal

Ex: He was badly regarded after the scandal .Fue **mal** considerado después del escándalo.
basically
[Adverbio]

used to state one's opinion while emphasizing or summarizing its most important aspects

básicamente

básicamente

Ex: Basically, how much time do we need to complete the task ?**Básicamente**, ¿cuánto tiempo necesitamos para completar la tarea?
bias
[Sustantivo]

a prejudice that prevents fair consideration of a situation

prejuicio, sesgo

prejuicio, sesgo

Ex: The judge recused himself from the case to avoid any perception of bias due to his personal connection with one of the parties involved .
to bias
[Verbo]

to unfairly influence or manipulate something or someone in favor of one particular opinion or point of view

condicionar, predisponer

condicionar, predisponer

Ex: The advertising campaign was designed to bias consumers towards buying their product over competitors ' .La campaña publicitaria fue diseñada para **sesgar** a los consumidores hacia la compra de su producto en lugar de los de la competencia.
to budge
[Verbo]

to change one's opinion or decision after some pressure

ceder

ceder

Ex: Parents rarely budge when it comes to important rules .

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

ser veleta, mudar a todos los vientos

ser veleta, mudar a todos los vientos

Ex: Investors blow hot and cold, which makes the market unpredictable .

to talk about something in a completely open and direct way

llamar al pan,  pan y al vino

llamar al pan, pan y al vino

Ex: When it comes to performance reviews , it 's better call a spade a spade rather than use vague language that does n't provide constructive feedback .

to change one's opinion or decision regarding something

cambiar de opinión, cambiar de idea

cambiar de opinión, cambiar de idea

Ex: When I first met him I didn't like him

to change one's opinion, attitude, or way of speaking, usually to something very different from before

cambiar de idea

cambiar de idea

Ex: changed her tune when she saw the results of the experiment .
chickenshit
[Sustantivo]

statements, ideas, or opinions that seem very foolish or untrue

tonterías, estupideces

tonterías, estupideces

to completely change one's decision or opinion

dejarse convencer

dejarse convencer

Ex: The public opinion has started to come around on the issue of climate change .La opinión pública ha empezado a **cambiar de opinión** sobre el tema del cambio climático.

to express if one is for or against an idea or arguement

declararse en /en contra de algo

declararse en /en contra de algo

Ex: In the interview , the actor came out strongly against the controversial remarks made by a fellow colleague .En la entrevista, el actor **salió** fuertemente en contra de los comentarios controvertidos hechos por un colega.

to completely change one’s point of view or side

convencerse, pasarse a

convencerse, pasarse a

Ex: he team was divided on the issue , but after a thorough discussion , some members came over to the alternative perspective , leading to a shift in the group 's overall stance .El equipo estaba dividido en el tema, pero después de una discusión exhaustiva, algunos miembros **se pasaron** a la perspectiva alternativa, lo que llevó a un cambio en la postura general del grupo.
comment
[Sustantivo]

a spoken or written remark that expresses an opinion or reaction

comentario

comentario

Ex: The comedian 's post received numerous humorous comments.La publicación del comediante recibió numerosos **comentarios** humorísticos.
to comment
[Verbo]

to express one's opinion about something or someone

comentar

comentar

Ex: She did n't hesitate to comment on the new policy during the team meeting , expressing her concerns about its potential impact .
to confer
[Verbo]

to exchange opinions and have discussions with others, often to come to an agreement or decision

consultar con

consultar con

Ex: The executives conferred late into the night to devise a strategy for the company 's expansion .Los ejecutivos **confirieron** hasta altas horas de la noche para idear una estrategia para la expansión de la empresa.

one’s final verdict after giving a subject adequate attention and considerable amount of thought

después de haberlo pensado

después de haberlo pensado

to convert
[Verbo]

to persuade someone to adopt new ideas, principles, or methods

convertir, convencer

convertir, convencer

Ex: The mentor's guidance helped to convert the novice entrepreneurs to innovative thinking.La orientación del mentor ayudó a **convertir** a los empresarios novatos en un pensamiento innovador.
to convert
[Verbo]

to adopt a new set of principles, ideas, or methods

convertir, convertirse

convertir, convertirse

Ex: The political candidate underwent a personal transformation and converted to a more progressive ideology .El candidato político experimentó una transformación personal y **se convirtió** a una ideología más progresista.
declamation
[Sustantivo]

a strong statement or a piece of writing that expresses certain feelings and opinions

declamación

declamación

Ex: The columnist 's incisive declamation in the newspaper sparked a heated debate on the issue of freedom of speech .La **declamación** incisiva del columnista en el periódico desató un acalorado debate sobre el tema de la libertad de expresión.
declamatory
[Adjetivo]

expressing one's feelings in a dramatic and forceful way

declamatorio

declamatorio

Ex: The politician 's declamatory remarks stirred the crowd into applause .Los comentarios **declamatorios** del político provocaron los aplausos de la multitud.
to deduce
[Verbo]

to determine by a process of logical reasoning

deducir

deducir

Ex: Mathematicians use logical rules to deduce theorems from established axioms .Los matemáticos usan reglas lógicas para **deducir** teoremas a partir de axiomas establecidos.
to deem
[Verbo]

to consider in a particular manner

considerar, juzgar

considerar, juzgar

Ex: The community deemed environmental preservation a top priority .
to delude
[Verbo]

to deceive someone into believing something that is not true, often by creating false hopes or illusions

engañar a

engañar a

Ex: The magician ’s tricks deluded the audience into thinking they had seen real magic .Los trucos del mago **engañaron** al público haciéndoles creer que habían visto magia real.
delusion
[Sustantivo]

a reinforced false belief or opinion that someone has

engaño, error, ilusión

engaño, error, ilusión

to discuss
[Verbo]

to talk or write about a topic in detail, considering different opinions and aspects

hablar de

hablar de

Ex: The committee will discuss the allocation of funds next Tuesday .
discussion
[Sustantivo]

an act or process of talking and sharing ideas in order to reach a decision or conclusion

discusión

discusión

Ex: We had a lengthy discussion before reaching a decision .Tuvimos una larga **discusión** antes de llegar a una decisión.
dogmatically
[Adverbio]

in a critical and arrogant manner therefore refusing to consider other's opinions

dogmáticamente

dogmáticamente

double entendre
[Sustantivo]

a phrase or word that intentionally conveys two distinct meanings, usually with one sexual connotation

doble sentido, albur

doble sentido, albur

Opinión y Argumento
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek