Insight Upper-Intermediate "واژگان Insight 4"

در اینجا کلمات از Vocabulary Insight 4 در کتاب درسی Insight Upper-Intermediate را پیدا خواهید کرد، مانند "dismally"، "in vain"، "addicted"، و غیره.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب 'اینسایت' فوق متوسط
اجرا کردن

جلوی دست را خالی کردن

Ex: Let 's clear the decks and then we can start cooking dinner .
saved by the bell [عبارت]
اجرا کردن

خطر از بیخ گوش گذشتن

Ex: I wish I had been saved by the bell .
addicted [صفت]
اجرا کردن

معتاد

Ex: He 's addicted to self-help books , drowning in advice but never swimming .

او به کتاب‌های خودیاری معتاد است، در توصیه‌ها غرق می‌شود اما هرگز شنا نمی‌کند.

addiction [اسم]
اجرا کردن

تمایل زیاد

Ex: She developed an addiction to social media , spending hours online every day .

او به اعتیاد به شبکه‌های اجتماعی مبتلا شد، هر روز ساعت‌ها آنلاین می‌ماند.

bald [صفت]
اجرا کردن

کچل

Ex: By the time he was 40 , he had gone completely bald .

تا زمانی که او 40 ساله شد، کاملاً طاس شده بود.

baldness [اسم]
اجرا کردن

طاسی

Ex: Many men embrace baldness as a natural part of aging .

بسیاری از مردان طاسی را به عنوان بخشی طبیعی از پیری می‌پذیرند.

deaf [صفت]
اجرا کردن

ناشنوا

Ex: He became deaf after a childhood illness damaged his hearing .

او پس از اینکه یک بیماری دوران کودکی شنوایی اش را آسیب زد، ناشنوا شد.

deafness [اسم]
اجرا کردن

ناشنوایی

Ex: Many people with deafness use sign language to communicate.

بسیاری از افراد مبتلا به ناشنوایی از زبان اشاره برای ارتباط استفاده می‌کنند.

disabled [صفت]
اجرا کردن

ناتوان (از لحاظ جسمی)

Ex: The disabled student receives accommodations such as extra time on exams .

دانشجوی ناتوان تسهیلاتی مانند زمان اضافی در امتحانات دریافت می‌کند.

disability [اسم]
اجرا کردن

معلولیت

Ex: The organization provides support for people with disabilities .

سازمان از افراد دارای معلولیت حمایت می‌کند.

imperfect [صفت]
اجرا کردن

معیوب

Ex: His speech was heartfelt but imperfect , with occasional stumbles over words .

سخنرانی او صمیمی اما ناقص بود، با گاه به گاه لغزش‌هایی روی کلمات.

obese [صفت]
اجرا کردن

چاق

Ex: Obese patients often face discrimination in healthcare settings .

بیماران چاق اغلب در مراکز بهداشتی با تبعیض مواجه می‌شوند.

obesity [اسم]
اجرا کردن

چاقی مفرط

Ex: The prevalence of obesity is associated with various factors , including sedentary lifestyles , poor dietary habits , and genetic predisposition .

شیوع چاقی با عوامل مختلفی از جمله سبک‌های زندگی کم‌تحرک، عادات غذایی نامناسب و استعداد ژنتیکی مرتبط است.

اجرا کردن

بیشتر از آنچه در ظاهر وجود دارد

Ex: The old house may appear rundown , but there is more than meets the eye ; it holds a rich history and unique architectural features .
اجرا کردن

پای خود را در یک کفش کردن

Ex: My grandfather dug in his heels and refused to move to an apartment.
اجرا کردن

سر عقل آمدن

Ex: She finally came to her senses and realized that public transport was faster than driving in the city .
dismally [قید]
اجرا کردن

باناامیدی

Ex: He stared dismally at the empty room , feeling a sense of loss .

او اندوهگین به اتاق خالی خیره شد، احساس از دست دادن کرد.

flowing [صفت]
اجرا کردن

روان

Ex: Engineers built the plane with flowing wings for stability.

مهندسان هواپیما را با بال‌های روان برای پایداری ساختند.

اجرا کردن

یک سر و گردن بالاتر (از هم‌رده‌های خود)

Ex: The new smartphone model is head and shoulders above its competitors in terms of camera quality and innovative features .
اجرا کردن

در اعماق وجود خود حس کردن

Ex: Despite the lack of scientific evidence, he felt in his bones that a major change was about to happen in the world.
اجرا کردن

در پس‌ ذهن

Ex: He had a feeling that something was bothering her , but he could n't quite put his finger on it it was in the back of his mind .
اجرا کردن

هم‌فکری نتیجه‌بخش‌تر است

Ex: The business partners brought different skills and expertise to the table , recognizing that two heads are better than one when it comes to launching a successful venture .
in vain [قید]
اجرا کردن

بیهوده

Ex: He tried to convince them to change their decision , but his efforts were in vain , and the plan proceeded as initially intended .

او سعی کرد آنها را متقاعد کند که تصمیم خود را تغییر دهند، اما تلاش‌هایش بی‌فایده بود و طرح همانطور که در ابتدا قصد شده بود پیش رفت.

body and soul [عبارت]
اجرا کردن

با تمام وجود

Ex: She dedicated herself to the cause , body and soul , working tirelessly to make a difference .
اجرا کردن

به خاطر سپردن

Ex: It 's essential to keep safety in mind when working with chemicals .
اجرا کردن

باری که از دوش برداشته شده

Ex: Talking over my problem with my close friend was a weight off my shoulders .
اجرا کردن

موفقیت شجاعت می‌طلبد

Ex: The timid athlete was afraid to attempt the difficult jump, fearing injury. Her coach reminded her that faint heart never won fair lady, and encouraged her to push her limits.
اجرا کردن

سر کسی را شیره مالیدن

Ex: The politician tried to pull the wool over the public's eyes by making false promises about his policies.
اجرا کردن

مایه افتخار

Ex: Leading the successful campaign became a feather in the team's cap.
اجرا کردن

چیزی را لو دادن

Ex: John dreamt of owning a luxury sports car, but his salary only allowed for a used economy car—he had champagne taste on a beer budget.
lifeless [صفت]
اجرا کردن

بی‌جان

Ex: Mary 's grandmother sat in her chair , her eyes closed and her breathing shallow , looking almost lifeless .

مادربزرگ مری روی صندلیش نشسته بود، چشمانش بسته و تنفسش سطحی بود، تقریباً بی‌جان به نظر می‌رسید.

watery [صفت]
اجرا کردن

رقیق

Ex: He complained that the pasta sauce was too watery , with not enough thickness and depth of flavor .

او شکایت کرد که سس پاستا خیلی آبکی بود، بدون غلظت و عمق کافی طعم.

to head out [فعل]
اجرا کردن

به سفر رفتن

Ex: They often head out for a walk in the park after dinner .

آن‌ها اغلب بعد از شام برای پیاده‌روی در پارک به راه می‌افتند.

اجرا کردن

تحت تأثیر منفی قرار گرفتن

Ex: After losing the championship match , the team took it on the chin but remained determined to come back stronger next season .
اجرا کردن

فوت‌و‌فن کار را به کسی نشان دادن

Ex: The mechanic at the garage knows his stuff; he fixed my car in no time.
اجرا کردن

صداقت کامل داشتن

Ex: The CEO laid his cards on the table during the meeting , revealing the company 's financial challenges and outlining a plan for recovery .
اجرا کردن

(اتفاق یا حقیقت) هضم‌ناپذیر

Ex: I found her story rather hard to swallow .