Identité, Personnalité et Présentation de soi - Aspirational Personas

Here you will find slang about aspirational personas, highlighting the lifestyles, attitudes, and identities people admire or strive to emulate.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Identité, Personnalité et Présentation de soi
Chad [nom]
اجرا کردن

un mec

Ex: That Chad walked into the room and immediately got everyone's attention.

Ce Chad est entré dans la pièce et a immédiatement attiré l'attention de tout le monde.

اجرا کردن

Un homme hyper-attractif

Ex: That Gigachad walked into the room and everyone turned to stare.

Ce Gigachad est entré dans la pièce et tout le monde s'est retourné pour le regarder.

Stacy [nom]
اجرا کردن

Une Stacy

Ex: That Stacy walked into the room and immediately got everyone's attention.

Stacy est entrée dans la pièce et a immédiatement attiré l'attention de tout le monde.

Heather [nom]
اجرا کردن

Une fille populaire et admirée

Ex: That Heather walked into class and everyone noticed.

Heather est entrée en classe et tout le monde l'a remarquée.

اجرا کردن

homme sigma

Ex: That sigma male prefers working alone rather than in a team.

Ce mâle sigma préfère travailler seul plutôt qu'en équipe.

اجرا کردن

femme sigma

Ex: That sigma female leads her own projects without seeking approval.

Cette sigma female mène ses propres projets sans chercher d'approbation.

اجرا کردن

mâle alpha

Ex: That alpha male walked into the room and immediately commanded attention.

Ce mâle alpha est entré dans la pièce et a immédiatement capté l'attention.

اجرا کردن

femme alpha

Ex: That alpha female led the team meeting with authority.

Cette femelle alpha a dirigé la réunion d'équipe avec autorité.

اجرا کردن

veuve alpha

Ex: That alpha widow keeps bringing up her ex like no one else compares.

Cette veuve alpha ne cesse de mentionner son ex comme si personne d'autre n'était à la hauteur.

اجرا کردن

personnage principal

Ex: She acts like the main character in every group outing .

Elle agit comme le personnage principal dans chaque sortie de groupe.

brat [nom]
اجرا کردن

gamine

Ex: That brat walked into the room owning every moment .

Cette gamine est entrée dans la pièce en maîtrisant chaque instant.

boujee [nom]
اجرا کردن

une personne chic

Ex: She's so boujee, always sipping artisanal coffee and shopping designer.

Elle est tellement boujee, toujours en train de siroter du café artisanal et de faire du shopping chez des créateurs.

اجرا کردن

cheffe ambitieuse

Ex: That girlboss just closed a huge deal at work.

Cette girlboss vient de conclure une énorme affaire au travail.

اجرا کردن

mère ourse

Ex: That momma bear confronted anyone who upset her kids.

Cette maman ourse confrontait quiconque contrariait ses enfants.

اجرا کردن

papa ours

Ex: That papa bear warned anyone who tried to mess with his kids.

Ce papa ours a averti quiconque essaierait de s'en prendre à ses enfants.

baddie [nom]
اجرا کردن

une personne charismatique

Ex: That baddie walked into the room and instantly turned heads .

Ce baddie est entré dans la pièce et a immédiatement attiré tous les regards.

اجرا کردن

Une femme qui soutient les autres femmes

Ex: She's a girl's girl, always lifting up her friends in tough times.

C'est une femme qui soutient les femmes, elle encourage toujours ses amies dans les moments difficiles.