pattern

Le livre English File - Avancé - Leçon 4B

Ici, vous trouverez le vocabulaire de la leçon 4B du manuel English File Advanced, comme "rattle", "slurp", "groan", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English File - Advanced
human
[Adjectif]

related or belonging to people, not machines or animals

humain

humain

Ex: The human body is a complex and intricate system, capable of incredible resilience and adaptation.Le corps **humain** est un système complexe et intricate, capable d'une résilience et d'une adaptation incroyables.
sound
[nom]

anything that we can hear

son

son

Ex: The concert hall was filled with the beautiful sound of classical music .La salle de concert était remplie du beau **son** de la musique classique.
voice
[nom]

the sounds that a person makes when speaking or singing

voix

voix

Ex: His deep voice made him a natural choice for radio broadcasting.Sa **voix** profonde a fait de lui un choix naturel pour la radiodiffusion.
to bang
[verbe]

to create a loud or explosive noise

retentir, exploser

retentir, exploser

Ex: The book slammed shut , banging loudly in the silent room .Le livre se ferma brusquement, **claquant** bruyamment dans la pièce silencieuse.
to buzz
[verbe]

to make a low and continuous humming or vibrating sound, like the sound of a bee or a motor

bourdonner, vrombir

bourdonner, vrombir

Ex: While we were studying , the fluorescent lights in the classroom buzzed softly .Pendant que nous étudiions, les lumières fluorescentes de la classe **bourdonnaient** doucement.
to click
[verbe]

to make a noise by making contact with or striking another object

faire un bruit sec

faire un bruit sec

Ex: The door clicked shut behind her as she left the room .La porte **cliqua** en se fermant derrière elle alors qu'elle quittait la pièce.
to crash
[verbe]

to make a loud, sudden noise, like thunder or waves breaking

retentir, gronder

retentir, gronder

Ex: The storm continued to crash through the night , rattling the windows with every thunderclap .La tempête a continué à **gronder** toute la nuit, faisant vibrer les fenêtres à chaque coup de tonnerre.
to creak
[verbe]

to make a harsh, high-pitched sound when something rubs against or moves against another surface that is rough or rusty

craquer, grincer

craquer, grincer

Ex: The attic stairs would always creak ominously , no matter how carefully we tried to climb them .
to crunch
[verbe]

to crush or grind something loudly and noisily with the teeth

croquer, mâcher bruyamment

croquer, mâcher bruyamment

Ex: She crunched the popcorn while watching the show .Elle a **croqué** le pop-corn en regardant l'émission.
drip
[nom]

a sound made by liquid falling in drops or trickles

goutte à goutte, égouttement

goutte à goutte, égouttement

to hiss
[verbe]

to make a sharp, prolonged sound, usually produced by forcing air through the mouth

siffler, striduler

siffler, striduler

Ex: The cat hissed when it felt threatened by the approaching dog .Le chat a **sifflé** lorsqu'il s'est senti menacé par le chien qui approchait.
to hoot
[verbe]

to make a deep call characteristic of an owl

hululer, ululer

hululer, ululer

Ex: The children were fascinated by the owl's hoot, mimicking the sound as they played outside.Les enfants étaient fascinés par le **hululement** de la chouette, imitant le son alors qu'ils jouaient dehors.
to hum
[verbe]

to make a low, continuous, and steady sound

fredonner, bourdonner

fredonner, bourdonner

Ex: The generator hummed in the background , supplying power during the outage .Le générateur **ronronnait** en arrière-plan, fournissant de l'énergie pendant la panne.
to rattle
[verbe]

to make a rapid succession of short, sharp noises, typically by shaking or striking something

cliqueter, vibrer

cliqueter, vibrer

Ex: The pebbles in the tin can would rattle when shaken .Les cailloux dans la boîte de conserve **cliquetaient** lorsqu'ils étaient secoués.
to roar
[verbe]

to make a loud, deep, continuous, and powerful sound, usually with a low pitch

rugir, gronder

rugir, gronder

Ex: While we were watching the storm , thunder was roaring in the distance .Pendant que nous regardions la tempête, le tonnerre **rugissait** au loin.
to screech
[verbe]

to make a loud, harsh, piercing sound, like that of tires sliding on pavement

crisser, grincer

crisser, grincer

Ex: The rusty door screeched as she pushed it reluctantly .La porte rouillée **grinça** alors qu'elle la poussait à contrecœur.
to slam
[verbe]

to hit or strike with great force, often making a loud noise

claquer, frapper violemment

claquer, frapper violemment

Ex: Cars often slam into each other when drivers are not paying attention .Les voitures se **percutent** souvent les unes contre les autres lorsque les conducteurs ne font pas attention.
to slurp
[verbe]

to eat or drink noisily by inhaling a liquid or soft food, such as soup or noodles, often with a distinctive, impolite sound

slurper, aspirer bruyamment

slurper, aspirer bruyamment

Ex: The comedian on stage pretended to slurp his coffee loudly for comedic effect .Le comédien sur scène a feint de **slurper** son café bruyamment pour un effet comique.
to sniff
[verbe]

to breathe in through the nose audibly to clear mucus or other substances from the nasal passages and prevent a runny nose

renifler, humer

renifler, humer

Ex: He sniffed several times to clear the dust from his nose after cleaning the attic .Il **renifla** plusieurs fois pour se débarrasser de la poussière dans son nez après avoir nettoyé le grenier.
to snore
[verbe]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

ronfler

ronfler

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .Il ne pouvait s'empêcher de **ronfler** quand il était très fatigué.
to splash
[verbe]

to produce a noise that is created by something hitting or moving through water

éclabousser, faire des éclaboussures

éclabousser, faire des éclaboussures

Ex: As the kayaker navigated the river , the paddle would occasionally splash, breaking the silence of the flowing water .Alors que le kayakiste naviguait sur la rivière, la pagaie **éclaboussait** occasionnellement, brisant le silence de l'eau qui coulait.
to tap
[verbe]

to lightly strike or hit a surface repeatedly, producing a series of short, sharp sounds

taper,  frapper légèrement

taper, frapper légèrement

Ex: Children often tap their pencils on the desk absentmindedly .Les enfants **tapotent** souvent leur crayon sur le bureau distraitement.
to tick
[verbe]

to make a repetitive, light, clicking sound, like that of a clock or a machine

faire tic-tac, émettre un tic-tac

faire tic-tac, émettre un tic-tac

Ex: The clock on the wall ticks rhythmically , marking each passing second .L'horloge sur le mur **tic-taque** rythmiquement, marquant chaque seconde qui passe.
to whistle
[verbe]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

siffler

siffler

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .Il **siffla** doucement pour lui-même alors qu'il travaillait dans le jardin.
to giggle
[verbe]

to laugh in a light, silly, or often uncontrollable way as a result of nervousness or embarrassment

glousser, rire bêtement, rire sottement

glousser, rire bêtement, rire sottement

Ex: The students giggled at the teacher ’s accidental mispronunciation .Les élèves ont **gloussé** à la mauvaise prononciation accidentelle de l'enseignant.
to groan
[verbe]

to make a deep, low sound, typically expressing pain, despair, or disapproval

gémir, grognasser

gémir, grognasser

Ex: Yesterday , the students groaned when they received their exam results .Hier, les élèves ont **gémi** lorsqu'ils ont reçu leurs résultats d'examen.
to mumble
[verbe]

to speak in a low or unclear voice, often so that the words are difficult to understand

marmonner, marmotter

marmonner, marmotter

Ex: The child would mumble bedtime stories to their stuffed animals before falling asleep .L'enfant **marmonnait** des histoires du soir à ses peluches avant de s'endormir.
to scream
[verbe]

to make a loud, sharp cry when one is feeling a strong emotion

crier

crier

Ex: Excited fans would scream with joy when their favorite band took the stage at the concert .Les fans excités **criaient** de joie lorsque leur groupe préféré montait sur scène au concert.
to sigh
[verbe]

to release a long deep audible breath, to express one's sadness, tiredness, etc.

soupirer

soupirer

Ex: Faced with an unavoidable delay , she sighed and accepted the situation .Face à un retard inévitable, elle **soupira** et accepta la situation.
to sob
[verbe]

to cry loudly while making repeated, short gasping sounds, often due to intense emotions such as sadness or grief

sangloter, pleurer à chaudes larmes

sangloter, pleurer à chaudes larmes

Ex: In the quiet room , the sound of someone sobbing echoed with sorrow .Dans la pièce silencieuse, le son de quelqu'un qui **sanglote** résonnait avec tristesse.
to stammer
[verbe]

to speak with involuntary stops and repetitions of certain words

bégayer

bégayer

Ex: Overwhelmed by emotion , she began to stammer through her tearful apology .Submergée par l'émotion, elle a commencé à **bégayer** lors de ses excuses en larmes.
to whisper
[verbe]

to speak very softly or quietly, usually to avoid being overheard by others who are nearby

chuchoter, murmurer

chuchoter, murmurer

Ex: The wind seemed to whisper through the trees on the quiet evening .Le vent semblait **chuchoter** à travers les arbres par cette soirée tranquille.
to yell
[verbe]

to shout very loudly

crier

crier

Ex: Frustrated with the technical issue , he could n't help but yell.Frustré par le problème technique, il ne pouvait s'empêcher de **crier**.
Le livre English File - Avancé
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek