pattern

Verbes d'Existence et d'Action - Verbes pour les représentations

Ici, vous apprendrez quelques verbes anglais se référant à des représentations tels que "incarner", "signifier" et "symboliser".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Categorized English Verbs of Existence and Action

to be an image, sign, symbol, etc. of something

représenter

représenter

Ex: Right now , the artwork is actively representing the artist 's emotions .En ce moment, l'œuvre d'art **représente** activement les émotions de l'artiste.

to convey meaning, ideas, or entities through the use of symbols

symboliser

symboliser

Ex: In his speech , the leader symbolized the dawn of a new era for the nation .Dans son discours, le leader a **symbolisé** l'aube d'une nouvelle ère pour la nation.
to embody
[verbe]

to represent a quality or belief

incarner

incarner

Ex: The architecture of the building was intended to embody the progressive and innovative vision of the city .L'architecture du bâtiment était destinée à **incarner** la vision progressive et innovante de la ville.

to embody or represent a concept, idea, deity, or spirit in a physical or bodily form

incarner, personnifier

incarner, personnifier

Ex: The folklore character was thought to incarnate the forces of natureLe personnage du folklore était censé **incarner** les forces de la nature.

to provide a concrete illustration that helps make a concept or idea more understandable

illustrer

illustrer

Ex: In his presentation , the scientist was exemplifying the principles of quantum physics , providing experimental evidence and visual demonstrations that were making the abstract theories more accessible .Dans sa présentation, le scientifique **illustrait** les principes de la physique quantique, fournissant des preuves expérimentales et des démonstrations visuelles qui rendaient les théories abstraites plus accessibles.
to typify
[verbe]

to stand as a symbol or emblem of something

caractériser, symboliser

caractériser, symboliser

Ex: The vibrant colors of the artwork typify creativity and expression .Les couleurs vibrantes de l'œuvre d'art **symbolisent** la créativité et l'expression.

to serve as a typical example or embodiment of a concept, idea, or category

être le parfait exemple de, illustrer parfaitement, incarner parfaitement, symboliser parfaitement

être le parfait exemple de, illustrer parfaitement, incarner parfaitement, symboliser parfaitement

Ex: The current political debates are epitomizing the deep divisions in American society .Les débats politiques actuels **illustrent** parfaitement les profondes divisions de la société américaine.
to mean
[verbe]

to have a particular meaning or represent something

signifier, vouloir dire

signifier, vouloir dire

Ex: The red traffic light means you must stop .Le feu rouge **signifie** que vous devez vous arrêter.
to denote
[verbe]

to mark or be a sign of an entity or a concept

indiquer, dénoter, désigner, signifier

indiquer, dénoter, désigner, signifier

Ex: The symbol ' + ' in a mathematical equation is used to denote addition .Le symbole '+' dans une équation mathématique est utilisé pour **désigner** l'addition.
to signify
[verbe]

to indicate a meaning

signifier, indiquer

signifier, indiquer

Ex: The decline in stock prices may signify economic instability .La baisse des cours boursiers peut **signifier** une instabilité économique.

to represent something in the form of an abbreviation or symbol

représenter, signifier

représenter, signifier

Ex: ' CO2 ' stands for carbon dioxide in scientific terms .'CO2' **signifie** dioxyde de carbone en termes scientifiques.
to betoken
[verbe]

to serve as a sign or warning that suggests or foretells a future event

présager, annoncer

présager, annoncer

Ex: The distant rumble of thunder can betoken an approaching thunderstorm .Le grondement lointain du tonnerre peut **présager** une tempête approchante.

to change words into another language

traduire

traduire

Ex: The novel was so popular that it was eventually translated into multiple languages to reach a global audience .Le roman était si populaire qu'il a finalement été **traduit** en plusieurs langues pour toucher un public mondial.
Verbes d'Existence et d'Action
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek