pattern

أفعال الوجود والعمل - أفعال للتمثيلات

هنا سوف تتعلم بعض الأفعال الإنجليزية التي تشير إلى تمثيلات مثل "تجسيد"، "يعني"، و"يرمز".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Categorized English Verbs of Existence and Action
to represent
[فعل]

to be an image, sign, symbol, etc. of something

يمثل, يرمز

يمثل, يرمز

Ex: Right now , the artwork is actively representing the artist 's emotions .الآن، العمل الفني **يمثل** بنشاط مشاعر الفنان.
to symbolize
[فعل]

to convey meaning, ideas, or entities through the use of symbols

يرمز

يرمز

Ex: In his speech , the leader symbolized the dawn of a new era for the nation .في خطابه، **رمز** الزعيم بزوغ فجر عصر جديد للأمة.
to embody
[فعل]

to represent a quality or belief

يجسد, يمثل

يجسد, يمثل

Ex: The architecture of the building was intended to embody the progressive and innovative vision of the city .كان المقصود من هندسة المبنى أن **تجسد** الرؤية التقدمية والمبتكرة للمدينة.
to incarnate
[فعل]

to embody or represent a concept, idea, deity, or spirit in a physical or bodily form

يتجسد, يمثل

يتجسد, يمثل

Ex: The folklore character was thought to incarnate the forces of natureكان يُعتقد أن شخصية الفولكلور **تجسد** قوى الطبيعة.
to exemplify
[فعل]

to provide a concrete illustration that helps make a concept or idea more understandable

يشرح بالمثال, يضرب مثلا

يشرح بالمثال, يضرب مثلا

Ex: In his presentation , the scientist was exemplifying the principles of quantum physics , providing experimental evidence and visual demonstrations that were making the abstract theories more accessible .في عرضه، كان العالم **يضرب أمثلة** على مبادئ الفيزياء الكمية، مقدماً أدلة تجريبية وعروضاً بصرية جعلت النظريات المجردة أكثر قابلية للفهم.
to typify
[فعل]

to stand as a symbol or emblem of something

يرمز, يمثل

يرمز, يمثل

Ex: The vibrant colors of the artwork typify creativity and expression .الألوان الزاهية للعمل الفني **تمثل** الإبداع والتعبير.
to epitomize
[فعل]

to serve as a typical example or embodiment of a concept, idea, or category

يجسد, يمثل

يجسد, يمثل

Ex: The current political debates are epitomizing the deep divisions in American society .المناقشات السياسية الحالية **تجسد** الانقسامات العميقة في المجتمع الأمريكي.
to mean
[فعل]

to have a particular meaning or represent something

يعني, يقصد

يعني, يقصد

Ex: The red traffic light means you must stop .الضوء الأحمر في إشارة المرور **يعني** أنه يجب عليك التوقف.
to denote
[فعل]

to mark or be a sign of an entity or a concept

يدل, يشير

يدل, يشير

Ex: The symbol ' + ' in a mathematical equation is used to denote addition .يستخدم الرمز '+' في المعادلة الرياضية **للدلالة** على الجمع.
to signify
[فعل]

to indicate a meaning

يدل, يشير

يدل, يشير

Ex: The decline in stock prices may signify economic instability .انخفاض أسعار الأسهم قد **يدل** على عدم الاستقرار الاقتصادي.
to stand for
[فعل]

to represent something in the form of an abbreviation or symbol

يمثل, يعني

يمثل, يعني

Ex: ' CO2 ' stands for carbon dioxide in scientific terms .'CO2' **يعني** ثاني أكسيد الكربون بالمصطلحات العلمية.
to betoken
[فعل]

to serve as a sign or warning that suggests or foretells a future event

ينذر, يشير

ينذر, يشير

Ex: The distant rumble of thunder can betoken an approaching thunderstorm .قد يدل **الرعد** البعيد على اقتراب عاصفة رعدية.
to translate
[فعل]

to change words into another language

ترجمة

ترجمة

Ex: The novel was so popular that it was eventually translated into multiple languages to reach a global audience .كانت الرواية شائعة جدًا لدرجة أنها **تُرجمت** في النهاية إلى عدة لغات للوصول إلى جمهور عالمي.
أفعال الوجود والعمل
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek