pattern

Verbe de Existență și Acțiune - Verbe pentru Reprezentări

Aici veți învăța câteva verbe în engleză care se referă la reprezentări precum "întruchipează", "înseamnă" și "simbolizează".

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Categorized English Verbs of Existence and Action
to represent

to be an image, sign, symbol, etc. of something

reprezenta, simboliza

reprezenta, simboliza

Ex: The national flag represents the unity of the country. 
Închide
Conectare
to symbolize

to convey meaning, ideas, or entities through the use of symbols

simboliza

simboliza

Ex: In her novel, the author skillfully symbolizes hope and guidance. 
Închide
Conectare
to embody
to embody
[verb]

to represent a quality or belief

întruchipează, reprezintă

întruchipează, reprezintă

Ex: Her actions and kindness truly embody the spirit of compassion and empathy. 
Închide
Conectare
to incarnate

to embody or represent a concept, idea, deity, or spirit in a physical or bodily form

întrupa, personifica

întrupa, personifica

Ex: The deity was believed to incarnate in human form during sacred ceremonies. 
Închide
Conectare
to exemplify

to provide a concrete illustration that helps make a concept or idea more understandable

exemplifica, ilustra

exemplifica, ilustra

Ex: To exemplify the concept of perseverance, think of a marathon runner who continues to push forward despite exhaustion and pain. 
Închide
Conectare
to typify
to typify
[verb]

to stand as a symbol or emblem of something

simboliza, reprezenta

simboliza, reprezenta

Ex: The white lotus typifies purity and spiritual enlightenment, serving as a symbol in many religious traditions. 
Închide
Conectare
to epitomize

to serve as a typical example or embodiment of a concept, idea, or category

intruchipează, simbolizează

intruchipează, simbolizează

Ex: Their startup company epitomizes the entrepreneurial spirit of the tech industry. 
Închide
Conectare
to mean
to mean
[verb]

to have a particular meaning or represent something

însemna, voi să spun

însemna, voi să spun

Ex: His silence meant that he was not interested in the conversation. 
Închide
Conectare
to denote
to denote
[verb]

to mark or be a sign of an entity or a concept

denota, indica

denota, indica

Ex: The asterisk (*) in the document denotes a footnote with additional information or clarification on the topic. 
Închide
Conectare
to signify

to indicate a meaning

semnifica, indica

semnifica, indica

Ex: Dark clouds in the sky often signify an approaching storm. 
Închide
Conectare
to stand for

to represent something in the form of an abbreviation or symbol

reprezenta, însemna

reprezenta, însemna

Ex: The acronym 'NASA' stands for National Aeronautics and Space Administration. 
Închide
Conectare
to betoken

to serve as a sign or warning that suggests or foretells a future event

prevesti, prezice

prevesti, prezice

Ex: The sudden drop in barometric pressure can betoken an approaching storm. 
Închide
Conectare
to translate

to change words into another language

traduce

traduce

Ex: She can effortlessly translate English texts into Spanish, showcasing her proficiency in both languages. 
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek