pattern

Liste de Mots Niveau C2 - Communication et Discussion

Ici, vous apprendrez tous les mots essentiels pour parler de communication et de discussion, spécialement rassemblés pour les apprenants de niveau C2.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
CEFR C2 Vocabulary

to have a casual and light conversation without sharing a lot of information

bavarder, papoter

bavarder, papoter

Ex: Students gathered in the cafeteria to confabulate during their lunch break .Les étudiants se sont rassemblés dans la cafétéria pour **confabuler** pendant leur pause déjeuner.
to prattle
[verbe]

to talk a lot about unimportant things and in a way that may seem foolish

bavasser, blablater, jacasser, papoter

bavasser, blablater, jacasser, papoter

Ex: She prattled about the latest celebrity gossip without noticing the disinterest of her friends .Elle **bavardait** des derniers potins sur les célébrités sans remarquer le désintérêt de ses amis.
to parley
[verbe]

to discuss the terms of an agreement with an opposing side, usually an enemy

parlementer, engager des négociations

parlementer, engager des négociations

Ex: The negotiators successfully parleyed with the union representatives , reaching a compromise on the labor dispute .Les négociateurs ont **parlementé** avec succès avec les représentants syndicaux, parvenant à un compromis sur le conflit du travail.
to palaver
[verbe]

to aimlessly talk a lot

palabrer

palabrer

Ex: Despite my attempts to steer the conversation toward a resolution , he continued to palaver about irrelevant details .Malgré mes tentatives pour orienter la conversation vers une résolution, il a continué à **palaver** sur des détails sans importance.
to babble
[verbe]

to make random, meaningless sounds

babiller, gazouiller

babiller, gazouiller

Ex: He was too nervous and babbled instead of answering clearly .Il était trop nerveux et a **bafouillé** au lieu de répondre clairement.
to prate
[verbe]

to talk at length in a foolish or inconsequential way

bavarder, papoter

bavarder, papoter

Ex: The radio host had a tendency to prate, filling the airwaves with nonsensical banter .L'animateur de radio avait tendance à **bavarder**, remplissant les ondes de bavardages insensés.
to jaw
[verbe]

to talk at length in a tedious or annoying way

bavarder,  jacasser

bavarder, jacasser

Ex: The colleague jaws incessantly during meetings, often derailing the agenda.Le collègue **jabote** sans cesse pendant les réunions, faisant souvent dérailler l'ordre du jour.
to natter
[verbe]

to have a casual conversation, often involving gossip

bavarder, papoter

bavarder, papoter

Ex: The friends met at the cafe to natter over coffee, sharing stories and catching up on each other's lives.Les amis se sont rencontrés au café pour **bavarder** autour d'un café, partageant des histoires et se tenant au courant de leurs vies respectives.
to blab
[verbe]

to talk excessively or thoughtlessly

bavarder, jacasser

bavarder, jacasser

Ex: The tour guide blabbed on and on about unrelated historical trivia , losing the interest of the disengaged tourists .Le guide touristique a **bavardé** sans cesse sur des anecdotes historiques sans rapport, perdant l'intérêt des touristes désengagés.
to tattle
[verbe]

to reveal someone's wrongdoing or misbehavior to others

rapporter, cafter

rapporter, cafter

Ex: The teacher warned the students not to tattle on each other over minor issues .L'enseignant a averti les élèves de ne pas **rapporter** les uns sur les autres pour des problèmes mineurs.
to yak
[verbe]

to talk persistently, often in a tedious or annoying manner

bavarder sans cesse, jacasser

bavarder sans cesse, jacasser

Ex: The customer in line couldn't help but yak loudly on the phone, creating a disturbance in the quiet bookstore.Le client dans la file n'a pas pu s'empêcher de **bavarder** bruyamment au téléphone, créant une perturbation dans la librairie tranquille.
to gab
[verbe]

to chat casually for an extended period, often in a lively manner

bavarder, papoter

bavarder, papoter

Ex: The colleagues often take a break during lunch to gab about work , sharing insights and discussing current projects .Les collègues font souvent une pause pendant le déjeuner pour **bavarder** sur le travail, partager des idées et discuter des projets en cours.
to orate
[verbe]

to speak formally and at length, especially in a public setting

discourir, faire un discours

discourir, faire un discours

Ex: The leader stepped forward to orate about the organization 's goals and future plans .Le leader s'est avancé pour **discourir** sur les objectifs et les plans futurs de l'organisation.
to spout
[verbe]

to speak or express opinions in a lengthy, fervent, or pompous manner

déblatérer, pérorer

déblatérer, pérorer

Ex: The motivational speaker spouts inspirational quotes to uplift the spirits of the audience .Le conférencier motivationnel **déverse** des citations inspirantes pour remonter le moral du public.
to falter
[verbe]

to speak hesitantly or with uncertainty

bafouiller, hésiter

bafouiller, hésiter

Ex: The employee , under scrutiny during the meeting , started to falter while addressing performance concerns .
to bawl
[verbe]

to shout loudly and emotionally, often expressing distress, anger, or frustration

brailler

brailler

Ex: He bawled angrily when he found out his brother had broken his video game .Il **hurla** avec colère lorsqu'il découvrit que son frère avait cassé son jeu vidéo.
to scoff
[verbe]

to express contempt or derision by mocking, ridiculing, and laughing at someone or something

se moquer de

se moquer de

Ex: When the teacher introduces a new teaching method , a few skeptical students scoff at the idea .Lorsque l'enseignant introduit une nouvelle méthode d'enseignement, quelques étudiants sceptiques **se moquent** de l'idée.
to banter
[verbe]

to engage in light, playful, and teasing conversation or exchange of remarks

plaisanter, badiner

plaisanter, badiner

Ex: The siblings banter back and forth, teasing each other with affectionate jokes and playful remarks.
to affront
[verbe]

to do or say something to purposely hurt or disrespect someone

être un affront à

être un affront à

Ex: Refusing the invitation seemed to affront the host , who had gone through great effort to organize the event .Refuser l'invitation semblait **offenser** l'hôte, qui avait fait de grands efforts pour organiser l'événement.

to loudly brag and exaggerate, trying to impress or intimidate others

fanfaronner, se vanter bruyamment

fanfaronner, se vanter bruyamment

Ex: During the gathering , she started to gasconade about her extravagant lifestyle , leaving others feeling unimpressed .Pendant la réunion, elle a commencé à **fanfaronner** à propos de son style de vie extravagant, laissant les autres impressionnés.
to crow
[verbe]

to express great pride in one's achievements, success, etc.

se vanter, exulter, fanfaronner

se vanter, exulter, fanfaronner

Ex: Having successfully completed the challenging project , the team leader had a right to crow about their accomplishments .Ayant réussi à mener à bien le projet difficile, le chef d'équipe avait le droit de **se vanter** de ses réalisations.

to brag and exaggerate loudly

fanfaronner, se vanter bruyamment

fanfaronner, se vanter bruyamment

Ex: She tends to rodomontade about her accomplishments , making it difficult for anyone to have a genuine conversation with her .Elle a tendance à **fanfaronner** à propos de ses réalisations, ce qui rend difficile pour quiconque d'avoir une conversation authentique avec elle.

to exaggerate something for emphasis or to achieve a specific effect

exagérer, hyperboliser

exagérer, hyperboliser

Ex: Instead of providing an accurate account of the incident , he chose to hyperbolize the details , making the situation sound more dramatic than it was .Au lieu de fournir un compte rendu précis de l'incident, il a choisi de **hyperboliser** les détails, donnant à la situation un aspect plus dramatique qu'elle ne l'était.
to play up
[verbe]

to make something seem more important or noticeable by highlighting it

mettre en avant, souligner

mettre en avant, souligner

Ex: To make the story more engaging , the author played up the main character 's internal conflict .Pour rendre l'histoire plus captivante, l'auteur a **mis en avant** le conflit interne du personnage principal.
to cuss
[verbe]

to express oneself using impolite language

jurer, blasphémer

jurer, blasphémer

Ex: The clumsy magician accidentally dropped his hat during the performance , prompting him to cuss playfully .Le magicien maladroit a accidentellement laissé tomber son chapeau pendant le spectacle, ce qui l'a incité à **jurer** de manière ludique.
vociferous
[Adjectif]

expressing feelings or opinions, loudly and forcefully

bruyant, virulent

bruyant, virulent

Ex: Despite her normally reserved demeanor , she became vociferous when defending her beliefs .Malgré son comportement normalement réservé, elle est devenue **vociférante** en défendant ses convictions.
to opine
[verbe]

to express one's opinion

faire remarquer, être d'avis

faire remarquer, être d'avis

Ex: As a seasoned critic , he often used his reviews to opine on the artistic merits of different films and books .En tant que critique chevronné, il utilisait souvent ses critiques pour **exprimer son opinion** sur les mérites artistiques de différents films et livres.
to proffer
[verbe]

‌to offer an explanation, advice, or one's opinion on something

présenter, offrir

présenter, offrir

Ex: As a seasoned traveler , Emily proffered suggestions for itinerary planning and sightseeing to her friends visiting from abroad .En tant que voyageuse expérimentée, Emily a **proposé** des suggestions pour la planification de l'itinéraire et les visites à ses amis venus de l'étranger.

to suggest something in an indirect manner

insinuer, sous-entendre

insinuer, sous-entendre

Ex: In the meeting , the employee subtly insinuated that the manager 's decision might have been influenced by personal biases .

to suggest or assume the existence or truth of something as a basis for reasoning, discussion, or belief

postuler, postuler

postuler, postuler

Ex: The philosopher postulated the concept of innate human rights as a foundation for ethical principles .Le philosophe a **postulé** le concept des droits humains innés comme fondement des principes éthiques.

to specify that something needs to be done or how it should be done, especially as part of an agreement

stipuler

stipuler

Ex: Before signing the lease , it 's crucial to carefully read and understand the terms stipulated by the landlord .Avant de signer le bail, il est crucial de lire attentivement et de comprendre les termes **stipulés** par le propriétaire.

a coded message intended to be understood by a particular group while remaining unnoticed or ambiguous to others

sifflet à chien, message codé

sifflet à chien, message codé

Ex: The politician 's speech contained several dog whistles aimed at his supporters .Le discours du politicien contenait plusieurs **messages codés** destinés à ses supporters.
Liste de Mots Niveau C2
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek