pattern

Seznam Slovíček Úrovně C2 - Komunikace a Diskuse

Zde se naučíte všechna základní slova pro mluvení o Komunikaci a Diskusi, shromážděná speciálně pro studenty úrovně C2.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
CEFR C2 Vocabulary

to have a casual and light conversation without sharing a lot of information

poklábosit, povídat si

poklábosit, povídat si

Ex: Students gathered in the cafeteria to confabulate during their lunch break .Studenti se sešli v jídelně, aby si během přestávky na oběd **poklábosili**.
to prattle
[sloveso]

to talk a lot about unimportant things and in a way that may seem foolish

žvanit,  kecat

žvanit, kecat

Ex: She prattled about the latest celebrity gossip without noticing the disinterest of her friends .**Kecala** o nejnovějších celebritních drbech, aniž by si všimla nezájmu svých přátel.
to parley
[sloveso]

to discuss the terms of an agreement with an opposing side, usually an enemy

jednat, vyjednávat

jednat, vyjednávat

Ex: The negotiators successfully parleyed with the union representatives , reaching a compromise on the labor dispute .Vyjednavači úspěšně **jednali** se zástupci odborů a dosáhli kompromisu v pracovním sporu.
to palaver
[sloveso]

to aimlessly talk a lot

kecat, klábosit

kecat, klábosit

Ex: Despite my attempts to steer the conversation toward a resolution , he continued to palaver about irrelevant details .Navzdory mým pokusům nasměrovat rozhovor k řešení, on dál **plácal** o nepodstatných detailech.
to babble
[sloveso]

to make random, meaningless sounds

žvatlat, breptat

žvatlat, breptat

Ex: He was too nervous and babbled instead of answering clearly .Byl příliš nervózní a **žvatlal** místo toho, aby odpověděl jasně.
to prate
[sloveso]

to talk at length in a foolish or inconsequential way

žvanit, kecat

žvanit, kecat

Ex: The radio host had a tendency to prate, filling the airwaves with nonsensical banter .Rozhlasový moderátor měl sklon **kecat**, plnil éter nesmyslnými řečmi.
to jaw
[sloveso]

to talk at length in a tedious or annoying way

kecat,  žvanit

kecat, žvanit

Ex: The colleague jaws incessantly during meetings, often derailing the agenda.Kolega během schůzí neustále **žvaní**, což často odvádí pozornost od programu.
to natter
[sloveso]

to have a casual conversation, often involving gossip

klábosit, prokecat

klábosit, prokecat

Ex: The friends met at the cafe to natter over coffee, sharing stories and catching up on each other's lives.Přátelé se sešli v kavárně, aby si u kávy **poklábosili**, sdíleli příběhy a dozvěděli se o sobě navzájem.
to blab
[sloveso]

to talk excessively or thoughtlessly

žvanit, kecat

žvanit, kecat

Ex: The tour guide blabbed on and on about unrelated historical trivia , losing the interest of the disengaged tourists .Průvodce **žvanil** bez přestání o nesouvisejících historických drobnostech a ztratil zájem nezájemců turistů.
to tattle
[sloveso]

to reveal someone's wrongdoing or misbehavior to others

žalovat, bonzovat

žalovat, bonzovat

Ex: The teacher warned the students not to tattle on each other over minor issues .Učitel varoval studenty, aby na sebe navzájem ne**žalovali** kvůli malichernostem.
to yak
[sloveso]

to talk persistently, often in a tedious or annoying manner

nekonečně povídat, žvanit

nekonečně povídat, žvanit

Ex: The customer in line couldn't help but yak loudly on the phone, creating a disturbance in the quiet bookstore.Zákazník ve frontě si nemohl pomoci a **klábosil** hlasitě do telefonu, čímž vytvořil rušení v tiché knihkupectví.
to gab
[sloveso]

to chat casually for an extended period, often in a lively manner

klábosit, povídat si

klábosit, povídat si

Ex: The colleagues often take a break during lunch to gab about work , sharing insights and discussing current projects .Kolegové si často dávají přestávku během oběda, aby **poklábosili** o práci, sdíleli poznatky a diskutovali o současných projektech.
to orate
[sloveso]

to speak formally and at length, especially in a public setting

pronesit řeč, mluvit formálně a dlouze

pronesit řeč, mluvit formálně a dlouze

Ex: The leader stepped forward to orate about the organization 's goals and future plans .Vůdce postoupil vpřed, aby **pronesl řeč** o cílech a budoucích plánech organizace.
to spout
[sloveso]

to speak or express opinions in a lengthy, fervent, or pompous manner

kázat, pronesout

kázat, pronesout

Ex: The motivational speaker spouts inspirational quotes to uplift the spirits of the audience .Motivační řečník **chrlí** inspirativní citáty, aby povznesl ducha publika.
to falter
[sloveso]

to speak hesitantly or with uncertainty

váhat, koktat

váhat, koktat

Ex: The employee , under scrutiny during the meeting , started to falter while addressing performance concerns .
to bawl
[sloveso]

to shout loudly and emotionally, often expressing distress, anger, or frustration

řvát, ječet

řvát, ječet

Ex: He bawled angrily when he found out his brother had broken his video game .**Zařval** vzteky, když zjistil, že jeho bratr rozbil jeho videohru.
to scoff
[sloveso]

to express contempt or derision by mocking, ridiculing, and laughing at someone or something

posmívat se, vysmívat se

posmívat se, vysmívat se

Ex: When the teacher introduces a new teaching method , a few skeptical students scoff at the idea .Když učitel představí novou metodu výuky, několik skeptických studentů **posmívá se** této myšlence.
to banter
[sloveso]

to engage in light, playful, and teasing conversation or exchange of remarks

žertovat, škádlit

žertovat, škádlit

Ex: The siblings banter back and forth, teasing each other with affectionate jokes and playful remarks.
to affront
[sloveso]

to do or say something to purposely hurt or disrespect someone

urazit, ponížit

urazit, ponížit

Ex: Refusing the invitation seemed to affront the host , who had gone through great effort to organize the event .Odmítnutí pozvání se zdálo **urazit** hostitele, který vynaložil velké úsilí na organizaci akce.
to gasconade
[sloveso]

to loudly brag and exaggerate, trying to impress or intimidate others

chlubit se, vychloubat se

chlubit se, vychloubat se

Ex: During the gathering , she started to gasconade about her extravagant lifestyle , leaving others feeling unimpressed .Během setkání začala **chlubit se** svým extravagantním životním stylem, což ostatní nechalo neohromené.
to crow
[sloveso]

to express great pride in one's achievements, success, etc.

chlubit se, vychloubat se

chlubit se, vychloubat se

Ex: Having successfully completed the challenging project , the team leader had a right to crow about their accomplishments .Po úspěšném dokončení náročného projektu měl vedoucí týmu právo **chlubit se** svými úspěchy.

to brag and exaggerate loudly

chlubit se, hlasitě přehánět a vychloubat se

chlubit se, hlasitě přehánět a vychloubat se

Ex: She tends to rodomontade about her accomplishments , making it difficult for anyone to have a genuine conversation with her .Má tendenci **chlubit se** svými úspěchy, což komukoli ztěžuje vést s ní upřímný rozhovor.

to exaggerate something for emphasis or to achieve a specific effect

přehánět, hyperbolizovat

přehánět, hyperbolizovat

Ex: Instead of providing an accurate account of the incident , he chose to hyperbolize the details , making the situation sound more dramatic than it was .Místo toho, aby poskytl přesný popis incidentu, rozhodl se **přehánět** detaily, čímž situaci učinil dramatičtější, než ve skutečnosti byla.
to play up
[sloveso]

to make something seem more important or noticeable by highlighting it

zdůraznit, zvýraznit

zdůraznit, zvýraznit

Ex: To make the story more engaging , the author played up the main character 's internal conflict .Aby byl příběh poutavější, autor **zdůraznil** vnitřní konflikt hlavní postavy.
to cuss
[sloveso]

to express oneself using impolite language

nadávat, proklínat

nadávat, proklínat

Ex: The clumsy magician accidentally dropped his hat during the performance , prompting him to cuss playfully .Nešikovný kouzelník náhodou upustil svůj klobouk během vystoupení, což ho přimělo k hravému **proklínání**.
vociferous
[Přídavné jméno]

expressing feelings or opinions, loudly and forcefully

hlučný, prudký

hlučný, prudký

Ex: Despite her normally reserved demeanor , she became vociferous when defending her beliefs .Navzdory svému obvykle zdrženlivému chování se stala **hlasitou**, když bránila svá přesvědčení.
to opine
[sloveso]

to express one's opinion

vyjádřit svůj názor, sdělit svůj postoj

vyjádřit svůj názor, sdělit svůj postoj

Ex: As a seasoned critic , he often used his reviews to opine on the artistic merits of different films and books .Jako zkušený kritik často používal své recenze k **vyjádření názoru** na umělecké kvality různých filmů a knih.
to proffer
[sloveso]

‌to offer an explanation, advice, or one's opinion on something

nabídnout,  navrhnout

nabídnout, navrhnout

Ex: As a seasoned traveler , Emily proffered suggestions for itinerary planning and sightseeing to her friends visiting from abroad .Jako zkušená cestovatelka Emily **nabídla** návrhy na plánování itineráře a prohlídky památek svým přátelům, kteří přijeli ze zahraničí.
to insinuate
[sloveso]

to suggest something in an indirect manner

naznačovat, insinuovat

naznačovat, insinuovat

Ex: In the meeting , the employee subtly insinuated that the manager 's decision might have been influenced by personal biases .
to postulate
[sloveso]

to suggest or assume the existence or truth of something as a basis for reasoning, discussion, or belief

postulovat,  předpokládat

postulovat, předpokládat

Ex: The philosopher postulated the concept of innate human rights as a foundation for ethical principles .Filozof **postuloval** koncept přirozených lidských práv jako základ etických principů.
to stipulate
[sloveso]

to specify that something needs to be done or how it should be done, especially as part of an agreement

stanovit, upřesnit

stanovit, upřesnit

Ex: Before signing the lease , it 's crucial to carefully read and understand the terms stipulated by the landlord .Před podepsáním nájemní smlouvy je zásadní pečlivě přečíst a porozumět podmínkám **stanoveným** pronajímatelem.
dog whistle
[Podstatné jméno]

a coded message intended to be understood by a particular group while remaining unnoticed or ambiguous to others

psí píšťalka, zakódovaná zpráva

psí píšťalka, zakódovaná zpráva

Ex: The politician 's speech contained several dog whistles aimed at his supporters .Projev politika obsahoval několik **zakódovaných zpráv** určených jeho příznivcům.
Seznam Slovíček Úrovně C2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek