Английские слова для "Общения и Обсуждения" | Словарный запас C2

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о Коммуникации и Обсуждении, собранные специально для учащихся уровня C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
to confabulate [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: During the party , guests confabulated about movies , music , and other light topics .

Во время вечеринки гости беседовали о фильмах, музыке и других легких темах.

to prattle [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: During the meeting , he prattled about unrelated topics , veering away from the main discussion .

Во время встречи он болтал о несвязанных темах, уходя от основного обсуждения.

to parley [глагол]
اجرا کردن

договариваться

Ex: Instead of resorting to violence , the two gangs decided to parley and discuss a truce .

Вместо того чтобы прибегать к насилию, две банды решили вести переговоры и обсудить перемирие.

to palaver [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: I do n't have time to palaver ; let 's stick to the main topic and get things done .

У меня нет времени на болтовню; давайте придерживаться основной темы и сделаем дело.

to babble [глагол]
اجرا کردن

пузыриться

Ex: The malfunctioning robot started to babble , indicating a technical glitch .

Неисправный робот начал бормотать, что указывает на технический сбой.

to prate [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: The conference speaker warned participants not to prate during the sessions , as it could disrupt the flow of information .

Докладчик на конференции предупредил участников не болтать во время сессий, так как это может нарушить поток информации.

to jaw [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: During the movie , the person sitting behind us was jawing about the plot twists , disturbing the entire audience .

Во время фильма человек, сидящий позади нас, болтал о поворотах сюжета, мешая всей аудитории.

to natter [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: The friends met at the cafe to natter over coffee, sharing stories and catching up on each other's lives.

Друзья встретились в кафе, чтобы поболтать за кофе, делясь историями и узнавая новости друг о друге.

to blab [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: In the quiet library , the librarian shushed patrons who continued to blab , disrupting the studious atmosphere .

В тихой библиотеке библиотекарь шикал на посетителей, которые продолжали болтать, нарушая рабочую атмосферу.

to tattle [глагол]
اجرا کردن

ябедничать

Ex: The neighbor had a habit of tattling about others ' activities , pointing out perceived missteps in an attempt to stay informed .

Сосед имел привычку ябедничать о деятельности других, указывая на воспринимаемые промахи в попытке оставаться в курсе.

to yak [глагол]
اجرا کردن

болтать без остановки

Ex: The group of friends gathered to catch up and yak about their lives over a cup of coffee.

Группа друзей собралась, чтобы наверстать упущенное и поболтать о своей жизни за чашкой кофе.

to gab [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: The group of friends gathered at the coffee shop to gab about the latest movies and share personal anecdotes .

Группа друзей собралась в кофейне, чтобы поболтать о последних фильмах и поделиться личными историями.

to orate [глагол]
اجرا کردن

ораторствовать

Ex: Ancient Greek philosophers like Socrates were known to orate in public forums .

Древнегреческие философы, такие как Сократ, были известны тем, что ораторствовали на публичных форумах.

to spout [глагол]
اجرا کردن

разглагольствовать

Ex: As the CEO addressed the shareholders , he spouted confidently about the company 's future growth prospects .

Когда генеральный директор обратился к акционерам, он уверенно изливал перспективы будущего роста компании.

to falter [глагол]
اجرا کردن

запинаться

Ex: The witness faltered an explanation , betraying her nervousness .

Свидетель запинаясь дал объяснение, выдавая своё волнение.

to bawl [глагол]
اجرا کردن

орать

Ex: Overwhelmed with grief , she began to bawl at the news of a personal loss .

Подавленная горем, она начала кричать при известии о личной потере.

to scoff [глагол]
اجرا کردن

высмеивать

Ex: They scoffed at his attempt to sing .

Они насмехались над его попыткой петь.

to banter [глагол]
اجرا کردن

подшучивать

Ex: At the family dinner table , members bantered about daily experiences , sharing laughter and creating lasting memories .

За семейным обеденным столом члены семьи подшучивали над повседневными событиями, делясь смехом и создавая долговечные воспоминания.

to affront [глагол]
اجرا کردن

оскорблять

Ex: The sarcastic tone of his response did not go unnoticed and managed to affront his colleagues .

Саркастический тон его ответа не остался незамеченным и сумел оскорбить его коллег.

to gasconade [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: Instead of quietly proving his point , he chose to gasconade about his intelligence during the class discussion .

Вместо того чтобы тихо доказать свою точку зрения, он решил хвастаться своим умом во время обсуждения в классе.

to crow [глагол]
اجرا کردن

похваляться

Ex: The author took every opportunity to crow about the positive reviews and high sales of their latest book .

Автор использовал любую возможность, чтобы похвастаться положительными отзывами и высокими продажами своей последней книги.

to rodomontade [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: She tends to rodomontade about her accomplishments , making it difficult for anyone to have a genuine conversation with her .

Она склонна хвастаться своими достижениями, что затрудняет для любого возможность вести с ней искренний разговор.

to hyperbolize [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: The comedian was known for his ability to hyperbolize everyday situations , making them hilariously absurd in his routines .

Комик был известен своей способностью гиперболизировать повседневные ситуации, делая их до смешного абсурдными в своих выступлениях.

to play up [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: He plays up his connections to make himself seem more influential .

Он преувеличивает свои связи, чтобы казаться более влиятельным.

to cuss [глагол]
اجرا کردن

ругаться

Ex: After losing the friendly card game , the good-natured friends started to cuss at each other in a teasing manner .

После проигрыша в дружеской карточной игре добродушные друзья начали ругаться друг на друга в шутливой манере.

vociferous [прилагательное]
اجرا کردن

громогласный

Ex: The protestors were vociferous in their demands for justice , chanting slogans and waving signs .

Протестующие были громогласны в своих требованиях справедливости, скандируя лозунги и размахивая плакатами.

to opine [глагол]
اجرا کردن

высказывать

Ex: At the family gathering , relatives gathered around the table to opine on various topics , sharing their perspectives .

На семейном собрании родственники собрались вокруг стола, чтобы высказать свое мнение по различным темам, делясь своими взглядами.

to proffer [глагол]
اجرا کردن

предлагать

Ex: The manager proffered constructive feedback to the team .

Менеджер предложил конструктивную обратную связь команде.

to insinuate [глагол]
اجرا کردن

намекать

Ex: Instead of openly expressing dissatisfaction , he insinuated his disappointment by making sarcastic comments about the team 's performance .

Вместо того чтобы открыто выражать недовольство, он намекнул на своё разочарование, делая саркастические комментарии о работе команды.

to postulate [глагол]
اجرا کردن

постулировать

Ex: Economists postulate different models to analyze and predict the behavior of financial markets .

Экономисты постулируют различные модели для анализа и прогнозирования поведения финансовых рынков.

to stipulate [глагол]
اجرا کردن

оговорить

Ex: The employment contract stipulates the number of hours the employee is expected to work each week .

Трудовой договор предусматривает количество часов, которое сотрудник должен работать каждую неделю.

dog whistle [существительное]
اجرا کردن

собачий свисток

Ex: The company 's CEO employed dog whistles in his annual address to shareholders , subtly indicating future strategic moves .

Генеральный директор компании использовал собачьи свистки в своем ежегодном обращении к акционерам, тонко намекая на будущие стратегические шаги.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и Стабильность Quantity Intensity
Pace Формы Важность и Существенность Общность и Уникальность
Сложность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма Тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные Качества Эмоциональные Состояния Вызывание Эмоций Чувства
Динамика Отношений и Связи Социальное и Моральное Поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и Критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык Тела и Эмоциональные Действия Порядок и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Предотвращение Изменение и Формирование
Движения Приготовление Еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Рутины Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние Здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement