pattern

Szociális Interakció - Társadalmi szerepvállalás

Fedezze fel, hogy az olyan angol közmondások, mint a „minél kevesebb, annál jobb a viteldíj” és „a barát szeme jó tükör” hogyan ábrázolják a társadalmi elkötelezettséget angolul.

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
Social Interaction
good fences make good neighbors

used to suggest that defined boundaries and respect for each other's privacy and property can help maintain positive relationships between people

a jó kerítések jó szomszédokká válnak

a jó kerítések jó szomszédokká válnak

Google Translate
[Mondata]
the fewer, the better fare

used to suggest that having fewer individuals to cater for or fewer options to choose from can result in a better outcome or quality

minél kevesebb, annál jobb a viteldíj

minél kevesebb, annál jobb a viteldíj

Google Translate
[Mondata]
a constant guest is never welcome

used to imply that if someone stays too long or visits too often, they may become a burden or annoyance to the host or the people around them

állandó vendéget soha nem látnak szívesen

állandó vendéget soha nem látnak szívesen

Google Translate
[Mondata]
fish and guests smell after three days

used to advise guests not to stay too long in someone's home or company, as even the most enjoyable visit can become burdensome if continued for too long

hal és vendégek szaga három nap után

hal és vendégek szaga három nap után

Google Translate
[Mondata]
two is company, three is a crowd

used to imply that adding a third person to a situation can make it uncomfortable or awkward, particularly when the two people are close friends or lovers

kettő a társaság, három a tömeg

kettő a társaság, három a tömeg

Google Translate
[Mondata]
come live with me and you’ll know me

used to suggest that it is difficult to truly understand someone's character through brief interactions, and that living or traveling with someone is necessary to truly understand them

[Mondata]
birds of a feather flock together

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

tollas madarak sereglenek össze

tollas madarak sereglenek össze

Google Translate
[Mondata]
it is not (about) what you know, but who you know

used to imply that personal connections and relationships can be more important than one's knowledge or expertise, highlighting the importance of networking

[Mondata]
a friend's eye is a good mirror

used to imply that a good friend can provide honest and constructive feedback, helping one to see oneself more clearly and grow as an individual

a barát szeme jó tükör

a barát szeme jó tükör

Google Translate
[Mondata]
eat and drink with your relatives, but do business with strangers

used to advise maintaining personal relationships with family members and to conduct business with people who are not related to avoid any potential conflicts or complications

egyél és igyál a rokonaiddal, de üzletelj idegenekkel

egyél és igyál a rokonaiddal, de üzletelj idegenekkel

Google Translate
[Mondata]
LanGeek
LanGeek alkalmazás letöltése