Interakcje Społeczne - Zaangażowanie społeczne
Odkryj, jak angielskie przysłowia, takie jak „im mniej, tym lepiej” i „oko przyjaciela jest dobrym lustrem”, opisują zaangażowanie społeczne w języku angielskim.
Przegląd
Fiszki
Test
used to suggest that defined boundaries and respect for each other's privacy and property can help maintain positive relationships between people
dobre płoty czynią dobrych sąsiadów
used to suggest that having fewer individuals to cater for or fewer options to choose from can result in a better outcome or quality
im mniej, tym lepsza cena
used to imply that if someone stays too long or visits too often, they may become a burden or annoyance to the host or the people around them
stały gość nigdy nie jest mile widziany
used to advise guests not to stay too long in someone's home or company, as even the most enjoyable visit can become burdensome if continued for too long
ryby i goście śmierdzą po trzech dniach
used to imply that adding a third person to a situation can make it uncomfortable or awkward, particularly when the two people are close friends or lovers
dwójka to towarzystwo, trójka to tłum
used to suggest that it is difficult to truly understand someone's character through brief interactions, and that living or traveling with someone is necessary to truly understand them
used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other
ptaki z piór gromadzą się razem
used to imply that personal connections and relationships can be more important than one's knowledge or expertise, highlighting the importance of networking
used to imply that a good friend can provide honest and constructive feedback, helping one to see oneself more clearly and grow as an individual
oko przyjaciela jest dobrym lustrem
used to advise maintaining personal relationships with family members and to conduct business with people who are not related to avoid any potential conflicts or complications
jedz i pij ze swoimi bliskimi, ale rób interesy z obcymi