pattern

Wiedza i Mądrość - Dawanie ostrzeżenia

Poznaj angielskie przysłowia opisujące dawanie ostrzeżeń, w tym „nie rozpalaj ognia, którego nie możesz ugasić” i „uprzedzony jest przezorny”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Knowledge & Wisdom
beware of a silent dog and still water

used to suggest that it is important to be wary of situations that appear calm and quiet on the surface, as they may conceal hidden dangers or threats

uważaj na cichego psa i stojącą wodę

uważaj na cichego psa i stojącą wodę

Google Translate
[Zdanie]
forewarned is forearmed

used to imply that being informed or aware of a potential danger or problem in advance allows one to be better prepared to deal with it

przezorny jest przezorny

przezorny jest przezorny

Google Translate
[Zdanie]
not near the water until you learn how to swim

used to emphasize that it is important to be prepared and have the necessary skills before engaging in a potentially dangerous or risky activity

nie zbliżaj się do wody, dopóki nie nauczysz się pływać

nie zbliżaj się do wody, dopóki nie nauczysz się pływać

Google Translate
[Zdanie]
beware of the young doctor and the old barber

used to suggest that it is important to be aware of potential risks or shortcomings when dealing with individuals who may lack experience or who may be past their prime

uważaj na młodego lekarza i starego fryzjera

uważaj na młodego lekarza i starego fryzjera

Google Translate
[Zdanie]
(one shall) drive gently over the stones

used to suggest that it is important to be cautious and gentle in one's approach, particularly in situations where there may be potential obstacles or challenges

należy jechać delikatnie po kamieniach

należy jechać delikatnie po kamieniach

Google Translate
[Zdanie]
it is all fun and games until someone loses an eye

used to suggest that even if a situation may seem harmless or amusing, it is important to take proper precautions and be mindful of potential risks or dangers to prevent serious harm or injury

wszystko jest zabawą i grami, dopóki ktoś nie straci oka

wszystko jest zabawą i grami, dopóki ktoś nie straci oka

Google Translate
[Zdanie]
to beware of (the) Greeks bearing gifts

used to advise people to be cautious of accepting gifts from those who may have ulterior motives or hidden intentions, especially when the gift giver may be an adversary or enemy

strzeżcie się Greków niosących dary

strzeżcie się Greków niosących dary

Google Translate
[Fraza]
(be) careful what you wish for

used to warn people to think carefully about their desires, as the things they wish for may have unforeseen and unintended consequences

Uważaj o co prosisz

Uważaj o co prosisz

Google Translate
[Zdanie]
he who sups with the devil should have a long spoon

used to imply that when dealing with morally corrupt or untrustworthy individuals, one should be cautious and take measures to protect oneself from potential harm or negative consequences

kto wieczerzy z diabłem, powinien mieć długą łyżkę

kto wieczerzy z diabłem, powinien mieć długą łyżkę

Google Translate
[Zdanie]
kindle not a fire you cannot put out

used to suggest that it is important to take precautions and avoid situations that may quickly become out of control or difficult to manage

[Zdanie]
not test the depth of water with both feet

used to suggest that one should be cautious and take measured steps when approaching a new or unfamiliar situation

nie sprawdzaj głębokości wody obiema stopami

nie sprawdzaj głębokości wody obiema stopami

Google Translate
[Zdanie]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek