Необходимый Словарный Запас для GRE - Новости

Здесь вы выучите некоторые английские слова о новостях, такие как "телефон", "сенсация", "качественная газета" и т. д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
yellow journalism [существительное]
اجرا کردن

желтая журналистика

Ex: The tabloid was criticized for its reliance on yellow journalism to boost circulation .

Таблоид подвергся критике за его зависимость от желтой журналистики для увеличения тиража.

tabloid [существительное]
اجرا کردن

бульварная пресса

Ex: The tabloid sensationalized the celebrity scandal with exaggerated headlines and paparazzi photos .

Таблоид сенсационно освещал скандал со знаменитостью с преувеличенными заголовками и фотографиями папарацци.

stop press [существительное]
اجرا کردن

экстренное сообщение

Ex: The breaking news was so significant that the editor ordered a stop press to update the front page of the newspaper .

Экстренные новости были настолько значительными, что редактор приказал остановить печать, чтобы обновить первую страницу газеты.

reportage [существительное]
اجرا کردن

репортаж

Ex: The journalist 's reportage on the political unrest provided a detailed account of the protests .

Репортаж журналиста о политических беспорядках предоставил подробный отчет о протестах.

newsflash [существительное]
اجرا کردن

экстренный выпуск новостей

Ex: The newsflash reported a major earthquake striking the region .

Экстренное сообщение сообщило о сильном землетрясении, поразившем регион.

exclusive [существительное]
اجرا کردن

эксклюзивная новость

Ex:

Таблоид опубликовал эксклюзив, разоблачающий скрытые финансовые сделки политика.

commentary [существительное]
اجرا کردن

комментарий

Ex: The sports commentator provided live commentary during the soccer match .

Спортивный комментатор предоставил комментарий в прямом эфире во время футбольного матча.

advertorial [существительное]
اجرا کردن

рекламный материал

Ex: The magazine published an advertorial about the latest skincare products , blending informative content with promotional messaging .

Журнал опубликовал рекламную статью о последних продуктах по уходу за кожей, сочетая информационный контент с рекламными сообщениями.

broadsheet [существительное]
اجرا کردن

широкоформатная газета

Ex: The broadsheet featured a detailed analysis of the economic implications of the new policy .

Broadsheet содержал подробный анализ экономических последствий новой политики.

dispatch [существительное]
اجرا کردن

отправка

Ex: The war correspondent filed a detailed dispatch from the front lines .

Военный корреспондент отправил подробный отчет с передовой.

to carry [глагол]
اجرا کردن

нести

Ex: The national news channel will carry a special report tonight .

Национальный новостной канал покажет специальный репортаж сегодня вечером.

bulletin [существительное]
اجرا کردن

сводка новостей

Ex: The radio station interrupted its regular programming to deliver a breaking news bulletin .

Радиостанция прервала свою регулярную программу, чтобы передать бюллетень экстренных новостей.

columnist [существительное]
اجرا کردن

журналист

Ex: The columnist wrote a compelling opinion piece on environmental conservation .

Колумнист написал убедительную статью о сохранении окружающей среды.

byline [существительное]
اجرا کردن

авторство

Ex: The journalist was proud to see her byline on the front page of the newspaper , crediting her for the investigative report .

Журналистка гордилась тем, что увидела свою подпись на первой странице газеты, что свидетельствовало о её авторстве в расследовательском репортаже.

censorship [существительное]
اجرا کردن

цензура

Ex: The author 's novel faced censorship due to its controversial themes .

Роман автора столкнулся с цензурой из-за своих спорных тем.

circulation [существительное]
اجرا کردن

тираж

Ex: A reliable circulation network ensures timely delivery .

Надежная сеть циркуляции обеспечивает своевременную доставку.

to embed [глагол]
اجرا کردن

внедрить

Ex: The photographer was embedded with the military convoy to capture images of the humanitarian efforts in the conflict zone .

Фотограф был внедрен в военный конвой, чтобы запечатлеть изображения гуманитарных усилий в зоне конфликта.

to narrowcast [глагол]
اجرا کردن

узконаправленный передать

Ex: The company narrowcasts its quarterly earnings report to shareholders via a secure online portal .

Компания нарроукастит свой квартальный отчет о доходах акционерам через безопасный онлайн-портал.

mouthpiece [существительное]
اجرا کردن

глашатай

Ex: The press secretary serves as the mouthpiece of the administration , conveying the president 's policies and positions to the public .

Пресс-секретарь выступает в роли рупора администрации, донося политику и позиции президента до общественности.

newswire [существительное]
اجرا کردن

служба новостей

Ex: Journalists rely on newswires for timely updates on breaking news stories from around the world .

Журналисты полагаются на новостные ленты для своевременных обновлений о последних новостях со всего мира.

obituary [существительное]
اجرا کردن

некролог

Ex: The newspaper published an obituary honoring the life and legacy of the community leader who passed away.

Газета опубликовала некролог, посвященный жизни и наследию умершего лидера сообщества.

paparazzi [существительное]
اجرا کردن

папараццо

Ex: The paparazzi gathered outside the celebrity 's home , hoping to catch a glimpse of the famous actor .

Папарацци собрались у дома знаменитости, надеясь увидеть знаменитого актера.

readership [существительное]
اجرا کردن

читательская аудитория

Ex: The magazine 's readership has grown steadily over the past year , thanks to engaging content and targeted marketing efforts .

Читательская аудитория журнала стабильно росла в течение последнего года благодаря увлекательному контенту и целенаправленным маркетинговым усилиям.

wire service [существительное]
اجرا کردن

агентство новостей

Ex: The breaking news story was distributed to media outlets via a wire service within minutes .

Срочная новость была распространена среди СМИ через службу новостей в течение нескольких минут.

viewership [существительное]
اجرا کردن

зрительская аудитория

Ex: The news program 's viewership declined after a change in the anchor lineup .

Зрительская аудитория новостной программы сократилась после смены ведущих.

to tune in [глагол]
اجرا کردن

настраиваться

Ex: Do n't forget to tune in to the morning news for the latest updates .

Не забудьте настроиться на утренние новости для получения последних обновлений.

telethon [существительное]
اجرا کردن

благотворительный телемарафон

Ex: The annual telethon raised millions of dollars for cancer research .

Ежегодный телемарафон собрал миллионы долларов на исследования рака.

scoop [существительное]
اجرا کردن

сенсация

Ex: The journalist 's investigative work led to a major scoop , uncovering corruption at the highest levels of government .

Работа журналиста-расследователя привела к крупному скупу, раскрыв коррупцию на самых высоких уровнях власти.

rerun [существительное]
اجرا کردن

повторный запуск

Ex: Viewers enjoyed watching a classic sitcom rerun late at night.

Зрители наслаждались просмотром повтора классического ситкома поздно ночью.

offprint [существительное]
اجرا کردن

отпечаток

Ex: The author received offprints of the article from the publisher to distribute to colleagues and peers .

Автор получил оттиски статьи от издателя для распространения среди коллег и коллег.

anchor [существительное]
اجرا کردن

ведущий

Ex: The anchor delivered the breaking news with a calm and authoritative demeanor .

Ведущий представил последние новости со спокойным и авторитетным поведением.

newscaster [существительное]
اجرا کردن

ведущий новостей

Ex: The newscaster delivered breaking news updates throughout the day .

Диктор передавал последние новости в течение всего дня.

contributor [существительное]
اجرا کردن

вкладчик

Ex: The magazine has a diverse group of contributors who write articles on a wide range of topics .

У журнала разнообразная группа авторов, которые пишут статьи на самые разные темы.

back issue [существительное]
اجرا کردن

последний номер

Ex: The library has a vast collection of back issues of popular magazines for patrons to borrow .

В библиотеке есть обширная коллекция старых выпусков популярных журналов, которые читатели могут взять на дом.

correspondent [существительное]
اجرا کردن

корреспондент

Ex: The network 's Middle East correspondent provided updates on the conflict in the region .

Корреспондент Ближнего Востока сети предоставил обновления о конфликте в регионе.