pattern

Описание Людей - Описывая людей

Исследуйте английские идиомы, описывающие людей, на примерах таких выражений, как "громовые бедра" и "в чем мать родила".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms used to Describe People
(as|) skinny as a (beanpole|pole|rail)

having an extremely thin body

худой как жердь, очень худой

худой как жердь, очень худой

Ex: No matter how much he eats, he stays skinny as a beanpole.

Сколько бы он ни ел, он всё равно худой как жердь.

Закрыть
Войти
thunder thighs
thunder thighs
[существительное]

used to refer to someone with fat or large thighs

толстые бёдра, толстые бёдра

толстые бёдра, толстые бёдра

Ex: She embraced her thunder thighs and wore shorts confidently .

Она приняла свои толстые бёдра и уверенно носила шорты.

Закрыть
Войти
(as|) bald as an eagle

used to describe someone who is totally bald

совершенно лысый, лысый

совершенно лысый, лысый

Ex: He accepted his baldness and now proudly says he's bald as an eagle.

Он принял свою лысину и теперь с гордостью говорит, что он совершенно лысый.

Закрыть
Войти
(as|) bald as a cue ball

used to refer to someone who is completely bald

совершенно лысый, лысый

совершенно лысый, лысый

Ex: The baby was born with no hair, looking as bald as a cue ball.

Ребёнок родился без волос, выглядел совершенно лысым.

Закрыть
Войти
thin on top
thin on top
[фраза]

having less hair, particularly on the upper part of the head, often leading to baldness

редкий сверху, облысение

редкий сверху, облысение

Ex: His hair is thin on top, so he keeps it very short.

У него редкие волосы на макушке, поэтому он носит их очень короткими.

Закрыть
Войти
in the raw
in the raw
[фраза]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

совершенно голый, голый

совершенно голый, голый

Ex: He walked around his apartment in the raw after his shower.

Он ходил по своей квартире совершенно голым после душа.

Закрыть
Войти
in the buff
in the buff
[фраза]

in a state of complete nudity

совершенно голый, голый

совершенно голый, голый

Ex: He didn't have time to get dressed, so he just stood there in the buff.

У него не было времени одеться, поэтому он просто стоял там совершенно голый.

Закрыть
Войти
in {one's} birthday [suit]

(of a person) not having any clothes on

в чем мать родила, голый

в чем мать родила, голый

Ex: He accidentally walked into the living room in his birthday suit while guests were there.

Он случайно зашёл в гостиную в чем мать родила, когда там были гости.

Закрыть
Войти
(as|) blind as a bat

used to refer to someone who is unable to see well

слепой как крот, очень плохо видеть

слепой как крот, очень плохо видеть

Ex: I'm blind as a bat if the text is too small.

Если текст слишком мелкий, я слепой как крот.

Закрыть
Войти
(as|) deaf as a post

completely lacking the ability to hear sounds

глухой как пень, глухой

глухой как пень, глухой

Ex: I felt like I was talking to a wall he was as deaf as a post.

Я чувствовал, будто разговариваю со стеной — он был глухой как пень.

Закрыть
Войти
to [sweat] like a (pig|horse)

to be very hot and sweat a lot

потеть как мышь, потеть

потеть как мышь, потеть

Ex: The manual labor had them sweating like pigs by noon.

Физическая работа заставила их потеть как мышей к полудню.

Закрыть
Войти
to [talk] like a book

to talk in a manner that is very formal or complicated

говорить как по писаному, говорить витиевато

говорить как по писаному, говорить витиевато

Ex: The professor talks like a book, which makes his lectures very boring.

Профессор говорит как по писаному, что делает его лекции очень скучными.

Закрыть
Войти
fresh (out of|from) {sth}

having just experienced something in particular

только что из, новоиспеченный

только что из, новоиспеченный

Ex: He's fresh out of the army and still adjusting to civilian life.

Он только что из армии и всё ещё привыкает к гражданской жизни.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek