Работа и Деньги - Потеря или обретение возможностей

Изучите английские идиомы, связанные с возможностями трудоустройства, включая "нога в дверях" и "получить отказ".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Работа и Деньги
اجرا کردن

Шанс начать бизнес

Ex: Getting an interview is a foot in the door for a job opportunity .
اجرا کردن

уйти со своей должности в результате неудачи

Ex: She is considering falling on her sword and taking the blame for the project 's failure .
heads (will|are going to) roll [Предложение]
اجرا کردن

Кто-то будет сурово наказан

Ex: The CEO is investigating the company 's finances , and heads are going to roll if any wrongdoing is found .
اجرا کردن

серия уровней

Ex: Climbing the corporate ladder often requires hard work and dedication .
to [get] the bird [фраза]
اجرا کردن

быть уволенным с работы

Ex: I heard Bill got the bird for screwing up the Robertson accounts .
اجرا کردن

выгнать кого-то с работы

Ex: He 's been caught stealing from the company , and they 're going to show him the door .
اجرا کردن

Уйти от занятий спортом

Ex: After winning the championship , he decided to hang up his boots and pursue a career in coaching .
اجرا کردن

to successfully create a secure position for oneself at work, often by excelling in a very specific field related to it

Ex: If he wants to succeed in the art world , he 'll need to carve out a niche for himself and establish a unique style .
اجرا کردن

a notice given to someone, asking them to leave a job or place

Ex: If the company does n't meet its targets , some employees may be given their walking ticket .
اجرا کردن

to be waiting for an opportunity to arise in order to take action

Ex: After years of dedicated service, he was put out to pasture and allowed to enjoy his retirement.