Работа и Деньги - Потеря или обретение возможностей
Изучите английские идиомы, связанные с возможностями трудоустройства, в том числе «нога в двери» и «достать птицу».
Обзор
Флэш-карточки
Тест
an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later
Шанс начать бизнес
to advise someone to continue with their current job instead of trying a new job that is likely to fail
уволиться с работы, чтобы начать другую
to take the blame or punishment for something, even if it is not entirely one's fault, in order to protect someone else or to preserve one's honor
уйти со своей должности в результате неудачи
to inform one's employee that they are being dismissed
Уволить человека с работы
used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired
Кто-то будет сурово наказан
the different levels of jobs and responsibilities that people can move up in their chosen profession as they gain more experience and skills
серия уровней, которые ведут к все лучшим и лучшим заданиям
to be fired or dismissed from a job, usually in an abrupt or disrespectful manner
быть уволенным с работы
to dismiss or fire someone from their job or position
выгнать кого-то с работы
to retire or quit from a profession or activity that involves physical or competitive effort
принять решение уйти из бокса
to retire from a particular activity or occupation, especially one's profession or career
Уйти от занятий спортом
to successfully create a secure position for oneself at work, often by excelling in a very specific field related to it
to be waiting for an opportunity to arise in order to take action