Работа и Деньги - Потеря или обретение возможностей
Изучите английские идиомы, связанные с возможностями трудоустройства, включая "нога в дверях" и "получить отказ".
Обзор
Флэш-карточки
Тест
an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

Шанс начать бизнес
to advise someone to continue with their current job instead of trying a new job that is likely to fail

уволиться с работы, чтобы начать другую
to take the blame or punishment for something, even if it is not entirely one's fault, in order to protect someone else or to preserve one's honor

уйти со своей должности в результате неудачи
to be fired from one's position or job

Быть уволенным
to inform one's employee that they are being dismissed

Уволить человека с работы
used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Кто-то будет сурово наказан
the different levels of jobs and responsibilities that people can move up in their chosen profession as they gain more experience and skills

серия уровней, которые ведут к все лучшим и лучшим заданиям
to dismiss one's employee

уволить своего сотрудника
to be fired or dismissed from a job, usually in an abrupt or disrespectful manner

быть уволенным с работы
to dismiss or fire someone from their job or position

выгнать кого-то с работы
to retire or quit from a profession or activity that involves physical or competitive effort

принять решение уйти из бокса
to retire from a particular activity or occupation, especially one's profession or career

Уйти от занятий спортом
to successfully create a secure position for oneself at work, often by excelling in a very specific field related to it
a notice given to someone, asking them to leave a job or place
to retire someone due to their old age
to be waiting for an opportunity to arise in order to take action
Работа и Деньги |
---|
